C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
JETER, verbe
[F-B : giter ; T-L : jeter ; GD : geter ; GDC : jeter ; DEAF, J 262 : jeter ; AND : geter ; DMF : jeter ; FEW V, 12b : jactare ; TLF : jeter]
Fréquence : 41 occ.
Graphies : Inf. : giter, gitier ; P. pr. : gitant ; P. pa. : gité, gitee, gitees, gitez, gitié, gitiez ; Ind. pr. 3 : giete, 6 : gietent ; Ind. impf. 3 : gitoit, 6 : gitoient ; Ind. p. s. 3 : gita ; Ind. fut. 3 : gitera ; Ind. cond. 5 : gitereiez ; Subj. pr. 3 : giet ; Subj. impf. 3 : gitast.

I. Empl. trans.

A. "Envoyer loin"

    1. "Lancer"

    - Empl. abs. [Le sujet est une chose] : Ensi s'an va sor le roncin Par forez gastes et sostainnes Tant que il vint a terres plainnes Sor une riviere parfonde, Et fu lee que nule fonde De mangonel ne de perriere Ne gitast oltre la riviere Ne arbaleste n'i tressist. (Pe 6984).

    - Au fig. Jeter aucun au vent. "Rejeter qqn, l'envoyer promener" : Tant se teisent d'ax li hera, Qui des vaillanz crïent le banc Et les malvés gietent au vant, Qu'il ne truevent qui por aus mante (Yv 2204). Sur ce passage corrompu dans P, voir Woledge I p. 140

    2. "Faire tomber, laisser tomber" : Les lances ont el chanp gitees, Des fuerres traient les espees, Si s'antrefierent par grant ire. (Er 3771). Sanz grant peril et sanz esmai Vindrent au port desoz Hantone. .I. jor antre vespres et none Gietent encre, si ont port pris. (Cl 271). Et cil an la gorge l'asanne Trestot droit par desoz la panne De l'escu, si le giete anvers Desus les pierres an travers (La 2227). ...si s'an vont Tant qu'il vindrent a Oripont, Don l'eve estoit roide et bruianz. Et la dameisele giete anz La boiste qu'ele portoit vuide, Qu'ainsi vers sa dame se cuide De son oignemant escuser, Qu'ele dira que au passer Del pont ensi li mescheï Que la boiste an l'eve cheï (Yv 3084).

    - Jeter jus. "Faire tomber par terre, laisser tomber par terre" : L'escu giete jus et la lance, Si se lesse cheoir a terre. (Er 3062). Quant cil vit brisiee s'espee, Par mautalant a jus gitee La part qui li remest el poing Tant com il onques pot plus loing. (Er 3812).

    - Au fig. Jeter aucune chose ariere dos. "Laisser qqc. derrière soi, renoncer à qqc." : S'eüst il mout aillors a feire, Li frans chevaliers deboneire ; Mes de moi li prist tex pitiez Qu'il a arrieres dos gitiez Toz ses afeires por le mien. (Yv 5944).

    3. "Poser (qq. part)" : Et lors Gauvains sanz plus atandre Comande gitier et estandre Iluec .i. tapiz devant soi. (La 6756). Qant ocis l'ot [= le chevreuil], si le gita Sor son dos, et si l'en porta Tant que devant son seignor vint (Yv 3443).

    4. Jeter poinz. "Jeter des points (aux dés)" : « (...) Bien me cuit a vos aquiter, Mes se vient a plus poinz giter Et g'en giet plus que ne façoiz, Si m'aïst Dex et sainte Foiz, Quanqu'avra el geu tot an tasche Prendrai, ja n'en avrai relasche. » (La 6750, 6751).

    5. "Verser (un métal en fusion) dans qqc." : Lors dïent que il lor estuet Feu et plonc querre, qu'il fondront, Qu'es paumes gitier li voldront Einçois que parler ne la facent. (Cl 5914).

B. [L'obj. émane du suj.] "Émettre, répandre" : Atant cele giete un sopir (Cl 6182). D'angoisse a .i. sopir gité (Yv 4068). An l'aseoir que il a fet, Et les cordes gietent .i. bret Et totes les quanpanes sonent Si que tot le palés estonent (Pe 7568). El mileu et a chascun cor Avoit une escharbocle d'or (...) : Chascune tel clarté gitoit De nuiz con se il jorz estoit Au matin quant li solauz luist (Er 2341). Nule riens n'est clartez de lune A la clarté que porroit randre Des escharbocles la plus mandre : Por la clarté qu'eles gitoient, Tuit cil qui el palés estoient Si tres duremant s'esbaïrent Que de piece gote ne virent (Er 6785). A chascun des quepouz del lit Ot .i. escharbocle fermé, Qui gitoient mout grant clarté, Mout plus que .iiii. cierge espris. (Pe 7452). ...Que lors vi le ciel si derot Que de plus de .xiiii. parz Me feroit es ialz li esparz Et les nues tot mesle mesle Gitoient pluie, noif et gresle. (Yv 442). S'espee tret et vint avant Et met l'escu devant sa face, Que la flame mal ne li face Que il [= le serpent] gitoit parmi la gole, Qui plus estoit lee d'une ole. (Yv 3361).

    - Au fig. : Tant est Kex et fel et pervers, Plains de ranpones et d'enui, Qu'il ne garra ja mes a lui, Einz l'ira formant afeitant Et gas et ranpones gitant, Ausi con il fist l'autre jor. (Yv 1354).

C. "Expulser, faire sortir qqn / qqc. (de qqc.)"

    - Jeter d'aucune chose : De la voire croiz i avoit, Ou Damedex por nos s'estoit Crocefiez et tormantez, Qui de prison nos a gitez Ou nos estiens trestuit pris Par le pechié que fist jadis Adanz par consoil d'aversier. (Er 2330). Mes sa parole ot tel vertu Que Dex por li t'a regardé De mort et de prison gité. (Pe 6192). De prandre fame le semonent, Si li enortent et anpressent Et chascun jor tant l'en apressent Que par lor grant engresseté L'ont de sa fiance gité Et lor voloir lor acreante (Cl 2606). « Seignor, ce est cil Qui nos gitera toz d'essil Et de la grant maleürté Ou nos avons lonc tans esté (...). » (La 2414). Dex, ensi com tu le sez bien, Que ge n'i ai desservi rien, Si m'anvoies tu, se toi siet, Qui de ceste poinne me giet, Ou tu de celui me delivre Qui a tel honte me fet vivre. (Pe 3744). Tot ensi cele a esciant Va sa seror contraliant, Que ele la giete del san (Pe 5485). Ja me gitereiez del san Se plus dire le vos ooie. (Pe 7774).

    - Jeter hors d'aucune chose : Li mantel furent estandu A bandon par totes les sales ; Tuit furent gitié hors des males, S'an prist qui vost, sanz contrediz. (Er 6626).

    - Jeter fors : « Cil qui levera Cele lanme seus par son cors Gitera ces et celes fors Qui sont an la terre an prison (...). » (La 1902). Or ne devez vos pas songier, Mes les tornoiemanz ongier Et anpanre, et tot fors giter, Que que il vos doie coster. (Yv 2505). ...Que tex a poinne ovrer antasche * [l. Que tex a povre cuer et lasche], Qant il voit c'uns prodon alasche* [l. antasche] Devant lui tote une besoingne, Que maintenant honte et vergoingne Li cort sus et si giete fors Le povre cuer qu'il a el cors, Si li done sostenemant, Cuer de prodome et hardemant. (Yv 3171).

    - Jeter fors de : Et quant li fisicien voient Que vers li rien n'esploiteroient Par losenge ne par proiere, Lors la gietent fors de la biere (Cl 5882). Et dist la nuit orisons maintes, Que Dex a ostel la menast Et fors de ce bois la gitast. (Yv 4850). Mes or an venez aprés moi, Que je panrai prochein conroi De vos gitier fors de prison. (Yv 1569). Ensi Clamadex s'an ala An sa terre ; et quant il vint la, Comande que tuit li prison Fussent gitié fors de prison (Pe 2710). Traïz fu et jugiez a tort, Si sofri angoisse de mort Por les homes et por les fames, Qu'an anfer aloient les ames Qant eles partoient des cors, Et il les an gita puis fors. (Pe 586).

II. Empl. pronom., au fig. Soi jeter hors d'aucune chose. "Se retirer de qqc., se délivrer de qqc." : « (...) Or se deüst Dex correcier Et gitier hors de ta bataille, Car trop as fet grant anviaille Et grant orguel et grant oltrage. » (Cl 5735). Leçon isolée de P Et il li dit tot le por coi, Qu'an l'apele de traïson, Si se doit garder de prison, De lui marmetre et de blecier Tant qu'il se puisse hors gitier Del blasme qui sus li est mis. (Pe 5162).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.