C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
ISSIR, verbe
[F-B : issir ; T-L : issir ; GD : eissir ; AND : issir ; DMF : issir ; FEW III, 295b : exire ; TLF : issir]
Fréquence : 138 occ.
Graphies : Inf. : issir ; P. pa. : issu, issue, issuz ; Ind. pr. 3 : ist, 6 : issent ; Ind. impf. 1 : issoie, 3 : issoit, 6 : issoient ; Ind. p. s. 3 : issi, 6 : issirent ; Ind. fut. 1 : istrai, 3 : istra, 4 : istrons, 5 : istroiz, 6 : istront ; Ind. cond. 1 : istroie, 3 : istroit, 6 : istroient ; Impér. 2 : is ; Subj. pr. 3 : isse, 5 : issiez, 6 : issent ; Subj. impf. 1 : ississe, 3 : issist, 6 : ississent.

I. Empl. intrans.

A. [D'une pers. ou d'un animal]

    1. Au propre "Sortir (de qq. part), aller hors (d'un lieu)" : Puis est hors de la chanbre issue, A la reïne an est venue. (Er 1653). Que qu'ele se demante ensi, Uns chevaliers del bois issi, Qui de roberie vivoit (Er 2792). Et einsi com il aprochoient Vers la forest, issir an voient Le cheval Keu, sel reconurent (La 258). Mes si fors del chastel issirent C'onques nus nes i aparla. Isnelemant s'an vont par la Ou la reïne orent veüe. (La 596). Car puis que li uns lëaumant Istra fors de ceste prison, Tuit li autre, sanz mesprison, An porront issir sanz desfanse. (La 2113, 2115). A bien pres tot le jor antier M'en alai chevalchant issi Tant que de la forest issi, Et ce fu en Broceliande. (Yv 186). « (...) Ne cuit qu'an plain ne an boschage Puisse an garder beste sauvage, N'en autre leu, por nule chose, S'ele n'est liee et anclose. - Je gart si cestes et justis Que ja n'istront de cest porpris. (...) » (Yv 340). Et la dame rest fors issue, D'un drap emperial vestue (Yv 2359). Et cil del chastel issent fors Ancontre celui qui retorne (Pe 2330).

    - [Avec un suj. qui peut être considéré comme personnifié ] : Puis vint chevalerie a Rome Et de la clergie la some, Qui or est an France venue. Dex doint qu'ele i soit maintenue Et que li leus li abelisse Tant que ja mes de France n'isse L'enors qui s'i est arestee. (Cl 36).

    2. Au fig. Issir d'aucune chose. "S'écarter de qqc., abandonner qqc." : Assez sui riches et puissanz, Qu'an ceste terre, de toz sanz, N'a baron qui a moi marchisse, Qui de mon comandemant isse Et mon pleisir ne face tot (Er 3852). Ne n'ot mie plus de .xvi. anz, Et s'estoit mout bele et mout gente, Qu'an li servir meïst s'antente Li deus d'Amors, s'il la veïst, Ne ja amer ne la feïst Autrui se lui meïsmes non. Por li servir devenist hon, Se issist de sa deïté fors Et ferist lui meïsme el cors Del dart don la plaie ne sainne Se desleax mires n'i painne. (Yv 5373). On pourrait aussi lire S'eissist, mais cette graphie ne se retrouve pas ailleurs chez Guiot

    - En partic. Issir du sens. "Perdre la raison" : D'antre les barons se remue, Qu'il crient entr'ax issir del san (Yv 2797). Sa vie avroit corte duree Ou il istroit toz vis del sens S'il n'i pooit venir a tens (Yv 4073). Por les chevaliers que il virent, Qui avoec lui armé venoient, Que bien sorent, s'il li avoient Lor afere dit et lor estre, Que il voldroit chevaliers estre, Et sa mere an istroit del san, Que destorner le cuidoit an Que ja chevalier ne veïst Ne lor afere n'apreïst. (Pe 317). « (...) Mes tant an sai que je le vi Que fors de Biaurepaire issi Armez d'unes armes vermoilles. - Et puis, vaslez, quar me consoilles ! » Fet cil qui par po n'ist del san. (Pe 2387).

B. [D'une chose] Issir d'aucune chose. "Sortir de qqc." : Sovant del dire s'aparoille Si que la leingue se remuet, Mes la voiz pas issir n'an puet, Car de peor estraint les danz, S'anclost la parole dedanz. (Er 3718). « (...) Demandastes vos a la gent Quel part il aloient ensi ? - Onques de ma boche n'issi. (...) » (Pe 3556).

    - [Provenance] "Provenir de qqc., être issu de qqc." : Si con l'eve aloit au regort, Torna li vaslez a senestre Et vit les torz del chastel nestre, Qu'avis li fu qu'eles nessoient Et que fors del chastel issoient. (Pe 1324).

    . Prov. [En contexte métaph.] Qui de bon ist, söef uelt. "Ce qui sort d'une bonne souche émane un parfum suave" : « Sire, fet il, de ceste dame Vos di qu'ele est mere ma fame. - Sa mere est ele? - Voire, sire. - Certes donc puis je tres bien dire Que mout doit estre bele et gente La flors qui ist de si bele ante, Et li fruiz miaudres qu'an i quiaut, Car qui de boen ist, soef iaut. (...) » (Er 6560). V. BON

    - [Liquide] "Perler, couler de qqc." : Et tuit cil de leanz veoient La lance blanche et le fer blanc, S'issoit une gote de sanc Del fer de la lance an somet Et jusqu'a la main au vaslet Coloit cele gote vermoille. (Pe 3186).

    - [Lumière, éclat] "Jaillir" : Granz cos sor les hiaumes donoient Qu'estanceles ardanz an issent (Er 3777). Se la chandoile an departez, Ja n'an istra nule clartez (Cl 712).

    . [En contexte métaph.] : Un po fu li jorz enublez, Mes tant estoient bel andui, Antre la pucele et celui, C'uns rais de lor biauté issoit, Don li palés resplandissoit Tot autresi con li solauz Qui nest mout clers et mout vermauz. (Cl 2717).

    - [Feuillage, fleur] "S'épanouir" : Au renovelemant d'esté, Que flors et fuelles d'arbres issent, Et cil oisel si s'esjoïssent Qu'il font lor joie an lor latin, Avint que Fenice .i. matin Oï chanter le rossignol. (Cl 6263).

    . [En contexte métaph.] : Certes donc puis je tres bien dire Que mout doit estre bele et gente La flors qui ist de si bele ante, Et li fruiz miaudres qu'an i quiaut, Car qui de boen ist, soef iaut. (Er 6558).

II. Empl. pronom. "Sortir (de qq. part), aller hors (d'un lieu)" : La dame s'an est hors issue Et sa fille, qui fu vestue D'une chemise par panz lee, Deliee, blanche et ridee. (Er 401). Cist dui mire tant seulemant Avoec moi ici remandront, Car de ma conpaignie sont, Et tuit li autre fors s'an issent. (Cl 5851). Tel costume el païs avoit Que, puis que li uns s'an issoit, Que tuit li autre s'an issoient. (La 3900, 3901). Je m'an istrai par cele porte Sor mon palefroi, tot le pas. (Yv 730). Une chanbrete iqui delez Oï ovrir ; d'un huis estroit, Queque il ert an son destroit, S'an issi une dameisele, Gente de cors et de vis bele (Yv 971). Fors del chastel totes ensanble, Devant lui, .ii. et .ii. s'an issent (Yv 5771). Aprés mangier se departirent : Cil remestrent, qui se dormirent, Qui l'autre nuit veillié avoient ; Cil s'an issirent qui devoient La nuit par le chastel veillier. (Pe 1924). .IIII. sergent delivre et fort Lores d'une chanbre s'an issent (Pe 3331). Puis s'an ist fors parmi la porte. (Pe 3390).

III. Inf. subst. "Action de sortir, sortie" : De l'issir sont tuit apresté, Si s'an issent joie feisant Et li uns l'autre antrebeisant. (Er 6308). A l'issir une meison virent A un chevalier, et sa fame, Qui sanbloit estre boene dame, Virent a la porte seoir. (La 2510).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.