C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
HARDI, adj.
[F-B : hardi ; T-L : hardi ; GDC : hardi ; DEAF, H 183 : hardi1 ; AND : hardi ; DMF : hardi ; FEW XVI, 155a : *hardjan ; TLF : hardi]
Fréquence : 49 occ.
Graphies : hardi, hardie, hardiz.

A. [Dans un sens favorable] "Brave, courageux" : Einz si riche ne fu veüe, Que mout i ot boens chevaliers, Hardiz et conbatanz et fiers, Et riches dames et puceles, Filles de rois, gentes et beles. (Er 32). De l'amor qui est antr'ax deus Fu la pucele plus hardie : De rien ne s'est acoardie, Tot sofri, que qu'il li grevast (Er 2049). Congié li done et si li prie Qu'au plus tost qu'il porra retort, Car n'avoit baron en sa cort Plus vaillant, plus hardi, plus preu, Fors Gauvain, son tres chier neveu : A celui ne se prenoit nus (Er 2231). Erec l'escu del col anbrace, Si le requiert come hardiz. (Er 2875). Mes de grant force estoit li cuens Et chevaliers hardiz et buens, Que el siegle meillor n'eüst, Se fel et traïtres ne fust. (Cl 1888). « Baron, ferez ! Je sui Cligés que vos querez. Or ça, franc chevalier hardi! N'en i ait nul acoardi, Nostre en est la premiere joste, Coarz hom de tel mes ne goste. » (Cl 3525). Proesce et l'amors qui le lace Le font hardi et conbatant (Cl 3763). Et cil qui fu sor la charrete Ne dit pas que il l'an promete Tot son pooir, einçois afiche, Come cil cui Amors fet riche Et puissant, et hardi par tot, Que, sanz arest et sanz redot, Quanqu'ele voldra li promet Et toz an son voloir se met. (La 631). .I. mantel cort de soie an grainne A afublé sor sa chemise, Si s'est en avanture mise Come hardie et corageuse (Pe 1953). Come hardiz et forz et fiers Les a entaschiez [= les chevaliers] toz ansanble. Cui il ataint, pas ne li sanble Que il soit d'armes aprantiz. (Pe 2442).

    - [D'un cheval] : Et la dame tantost li baille Les armes son seignor vermoilles Et le cheval qui a mervoilles Estoit biax et forz et hardiz. (La 5501). Ne tarda puis gueires granmant Que messire Yvains sanz arest Entra armez en la forest Et vint plus tost que les galos Sor .i. cheval mout grant et gros, Fort et hardi et tost alant. (Yv 2227). S'il vialt cheval, en li sejorne, Grant et bel et fort et hardi. (Yv 3135).

    - [Employé comme élément de nom propre] : Li sistes fu li Lez Hardiz (Er 1677). Le Laid Hardi est un chevalier d'Arthur V. LAIT4

B. [Dans un sens péjoratif] "Téméraire, présomptueux, impudent" : Mout est hardiz qui loer s'ose De ce dont autres ne l'alose, Ne n'a tesmoing de sa loange Se ce n'est por fausse losange. (Yv 2187). Par foi, donc es tu mout hardiz, Ou mout fos, qui ton non me diz, Si sez que ge te haz de mort. (Pe 8569).

    - (N') estre si / tant hardi que + subj. : « (...) Anhaïe m'a, bien le voi, Quant il ne vialt parler a moi ; Ne je tant hardie ne sui Que ge os regarder vers lui. » (Er 2789). ...Et mout la prist a menacier Qu'ele ne soit plus si hardie C'un seul mot de la boche die Se il ne l'an done congié. (Er 2915). Lors monte Erec et congié prant, Si se remetent a la voie, Et vet chastiant tote voie Enyde, se nule * [l. rien] voit, Qu'ele si hardie ne soit Que ele l'an mete a reison. (Er 3512). Cil n'est tant hardiz que le die (La 5568). Et qui sont cil qui tant vos ainment, Don li uns si hardiz seroit Qu'a trois conbatre s'oseroit Por vos sauver et garentir ? (Yv 3613). « Sire Gauvain, sire Gauvain, Ge vos avoie an conduit pris, Mes tant i ot que ge vos dis Que ja si hardiz ne fussiez Que vos el chastel antressiez N'an cité que mes sire eüst, Se trestorner vos an pleüst. (...) » (Pe 5939).

    - N'i avoir aucun si hardi que + subj. : Li rois le don li otrea Et par son rëaume anvea Et rois et dus et contes querre, Ces qui de lui tenoient terre, Que nul si hardi n'i eüst Qu'a la Pantecoste ne fust. (Er 1877). « Seignor, fet il, a toz vos di Qu'il n'i ait .i. seul si hardi, Fort ne foible, ne haut ne bas, Qui ost aler avant un pas. (...) » (Er 3626). N'i a si hardi qui lor tort, Car ne cuidoient pas qu'il fust Nus hom, qui chacier les deüst, Mes deables ou enemis, Qui dedanz le cors se fust mis. (Er 4852). Cligés et li dus sont monté, S'a li uns a l'autre mandé Qu'a la mivoie assanbleroient Et de .ii. parz lor genz seroient Tuit sanz espees et sanz lances, Par sairemanz et par fiances Que ja tant hardi n'i avra, Tant con la bataille durra, Qui s'ost movoir por nul mal faire (Cl 3997). Mes quant ce fu que il le sot, Si desfandi qu'il n'i eüst Mes si hardi qui se meüst, Si con il avoit son cors chier, Qui an osast pierre eslochier. (Pe 5842).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.