C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
GUERRE, subst. fém. plur.
[F-B : guerre ; T-L : guerre ; GDC : guerre ; DEAF, G 1569 : guerre ; AND : guerre ; DMF : guerre ; FEW XVII, 567a : *werra ; TLF : guerre]
Fréquence : 22 occ.
Graphies : guerre, guerres.

A. Au propre "Guerre, lutte armée" : .II. chastiax lor avoit promis, Les plus biax et les mialz asis Et ces qui mains dotoient guerre Qui fussent an tote sa terre (Er 1831). Lors dit que li blasmes est lor De son tribol et de sa guerre, Car par aus bailla il sa terre Et mist an la main au felon Qui pires est de Guenelon (Cl 1065). A l'esmovoir des nes sanbla Qu'an la mer fust trestoz li mondes, Car n'i paroient nes les ondes, Si les orent les nes covertes. Ceste guerre sera a certes. (Cl 1092). Au roi Artus a congié pris, Qu'il ne voldra mie sanz guerre A son frere lessier sa terre. (Cl 2385). ...Et si vialt esprover chascun. Mes il n'en i a neïs un Qui de la guerre a lui se teingne (Cl 2497). « Seignor, fet il, guerre nos sourt : N'est jorz que li rois ne s'atourt, De quanqu'il se puet atorner, Por venir noz terres gaster. (...) » (Yv 2081). La guerre de vos .ii. verroie A vostre grant enor finee Se Dex si boene destinee Li donoit qu'il se remeïst En son san et s'antremeïst De vos eidier a cest besoing. (Yv 2934). Si m'aïst Dex, an males voies Me viax metre et an males mains, Que l'un de ses freres germains An ceste guerre li ocis. (Pe 2305). Lors le fist li prodon monter, Et il comança a porter Si a droit la lance et l'escu Com s'il eüst toz jorz vescu An tornoiemenz et an guerres (Pe 1473). S'uns tex en i pooit venir, Cil porroit le palés tenir Et randroit as dames lor terres Et feroit pes de maintes guerres. (Pe 7348).

    - Avoir guerre : Li cuens vostre oncles avoit guerre, Si vindrent a lui an soldees Chevalier de maintes contrees. (Er 6214).

    - Comencier la guerre : « Sire, sire, venez plus tost, Car cil de Logres sont a ost Venu sor ces de ceste terre, S'ont ja comanciee la guerre Et la tançon et la meslee (...). » (La 2292).

    - Estre en guerre : Tant ai esté toz jorz an guerre, Tote en ai perdue ma terre Et angagiee et vandue. (Er 515).

    - Finer la guerre : Qant j'avrai finee ma guerre, Avoec ce que vos ai doné, Ferai de vos roi coroné Del meillor rëaume de Gales. (Cl 1440). Trois joies et trois enors ot : L'une fu del chastel qu'il prist, L'autre de ce que li promist Li rois Artus qu'il li donroit, Qant sa guerre finee avroit, Le meillor reiaume de Gales (Cl 2330).

    - Maintenir la guerre : « Autel puet de vos avenir, S'il vialt la guerre maintenir, Et confondue en iert la terre. » (Cl 2504).

    - Movoir guerre à aucun : Desfier me deüssiez vos Se il eüst reison an vos, Ou au moins droiture requerre Einz que vos me meüssiez guerre. (Yv 494).

    - Prendre guerre contre aucun : Tuit li dïent qu'il li soveingne De la guerre Polinicés Que il prist contre Etïoclés, Qui estoit ses freres germains (Cl 2499).

    - [En contexte métaph.] : Ja mes festuz n'an sera roz Par desfiance ne par guerre, Que je doie vers Amor querre. (Cl 855).

B. Au fig.

    1) "Hostilité, inimitié" : « (...) Mes je vos pri, que qu'il aveigne, Se ge muir et ele reveigne, Que vos l'amoiz et tenez chiere, Por m'amor et por ma proiere, Et la mitié de vostre terre Quite, sanz bataille et sanz guerre, Li otroiez tote sa vie. » (Er 2726). Mes tant com il avra la guerre Et l'ire et le mal vers sa dame, N'a en cest mont home ne fame Cui il suiest, mien esciant, Tant que il li jurt et fiant Qu'il fera tote sa puissance De racorder la mescheance Que sa dame a si grant a lui (Yv 6594).

    2) "Contrariété, ennui" : Mes tant me fist, la nuit, de guerre Li vavasors qu'il me vint querre Qant de soper fu tans et ore (Yv 245).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.