C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
GUENCHIR, verbe
[F-B : ganchir ; T-L : guenchir ; GD : guenchir ; DEAF, G 1547 : guenchir ; AND : guenchir ; DMF : guenchir ; FEW XVII, 555a : *wenkjan]
Fréquence : 14 occ.
Graphies : Inf. : ganchir ; Ind. pr. 3 : ganchist ; Ind. fut. 1 : ganchirai ; Subj. pr. 1 : ganchisse, 2 : ganchisses, 3 : ganchisse.

I. Empl. intrans.

A. "Se tourner dans une certaine direction"

    - [Au combat] Guenchir à / contre aucun. "Se tourner vers / contre qqn" : Quant cil le vit fors de la rote, A lui ganchist ; cil nel redote, Si s'antrevienent fieremant. (Er 3590). Li uns contre l'autre ganchist, Mes Erec de tant se franchist, Por ce que il desarmez iere ; De sa lance torna desriere Le fer, et l'arestuel devant. (Er 4021).

B. "Se détourner de la position qu'on a (pour éviter qqn ou qqc.)"

    1) Au propre : A l'espee l'autre anvaï, Qui mout isnelemant s'an fuit Sanz conpaignie et sanz conduit ; N'ose atandre et ganchir ne puet ; Le cheval guerpir li estuet (Er 3059). Erec le fiert de tel angoisse (...) Que de la lance plus d'une aune Parmi le costé li anbat ; Pasmé jus del destrier l'abat. Atant ganchist, si s'an retorne, En la place plus ne sejorne, Parmi la forest a droiture S'an vet poignant grant aleüre. (Er 3607). Mes quant il s'est aparceüz, Si crient qu'il ne soit deceüz, Qu'il cuide que ele [= la demoiselle] ganchisse Et que fors de son chemin isse Por eschiver aucun peril. (La 1367).

    - "Esquiver, s'écarter" : Or veez com il taint de sanc Et sa lance et s'espee nue, Veez comant il les remue, Veez comant il les antasse, Com il lor vient, con il lor passe, Com il ganchist, con il retorne ! (Yv 3213).

    - "S'esquiver" : « Chevaliers, monte Sor ton cheval seüremant, Et je te creant lëaumant Que je ne ganchisse ne fuie. (...) » (La 823). « Einz m'an iert plevie la foiz, Se vuel que tu le me plevisses, Que tu ne fuies ne ganchisses Et que tu ne me tocheras Ne vers moi ne t'aprocheras Tant que tu me verras monté. (...) » (La 828).

    - Guenchir à aucun. "Lâcher pied devant qqn, se dérober à qqn" : Lors li cort sore et si le haste Tant que cil li ganchist et fuit (La 879). Volantiers loing de lui se tret, Se li ganchist et se reüse, Que ses cos het et ses refuse. (La 3735).

    2) Au fig.

    - Guenchir à aucun. "Échapper à qqn" : Nule rien fors Amors ne voi Qui cest don me poïst franchir. Par moi qui ne li puis ganchir Proverai, se il ne m'amast, Que por miens ne se reclamast (Cl 4376).

    - Guenchir à aucune chose. "Se dérober à qqc." : « (...) Mout sanblez or bien chevalier Qui a autre doie joster, Que que il vos doie coster. - Pucele, ja n'i ganchirai, Mes a l'ancontre li irai. (...) » (Pe 7077).

II. Inf. subst. "Action d'esquiver" : Or veez com il taint de sanc Et sa lance et s'espee nue, Veez comant il les remue, Veez comant il les antasse, Com il lor vient, con il lor passe, Com il ganchist, con il retorne ! Mes au ganchir petit sejorne Et mout demore an son retor (Yv 3214). Et sanz trop longuemant pleidier An prist la foi messire Yvains, Que, des que il le tint as mains Et il furent seul per a per, N'i a neant del eschaper, Ne del ganchir, ne del desfandre (Yv 3279).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.