C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
GRIEF, adj.
[F-B : grief ; T-L : grief ; GD : grief ; DEAF, G 1370 : grief ; AND : gref ; DMF : grief1 ; FEW IV, 264a : gravis ; TLF : grief1]
Fréquence : 34 occ.
Graphies : grief, griés.

"Pénible, douloureux" : L'ame me fust del cors partie A grief tormant et a martire. (Er 4461). Mout fu or la bataille griés Et perilleuse sainnemant (Pe 4496). Et ge cuit que nel savreiez Metre an nule prison si grief Que il n'an poïst trere a chief. (Pe 5921). La voie n'est longue ne griés, Que a la cité d'Orcanie A li rois sa cort establie A tenir a la Pantecoste. (Pe 8826). Mes se vos me voliez croirre, Je vos loeroie a recroirre De demander chose si grief, Dons ja ne vandriez a chief. (Er 5569). Car si con ge pans et devin, Il vialt a si grant chose antendre Qu'ainz chevaliers n'osa enprendre Si perilleuse ne si grief (La 1277). Nus plez n'est que je n'an reçoive Fors cestui, tant soit griés ne forz. (...) Ja nule autre chose si grief Ne me diroiz que je ne face, Por merci et por vostre grace. (La 2773, 2776). « Dites moi Que vos volez, et, se je l'ai, Avoir le porroiz sanz delai, Mes que ne soit chose trop griés. » (La 2807). N'onques n'anprist chose si grief Dom il ne venist bien a chief. (Pe 6023).

    - Loc. prov. Grief chose est mout de fol aprendre : Grief chose est mout de fol aprandre. (Pe 1171). V. FOL3 : Cil li respont : « Ce ne m'est grief. » (Er 927). Li reconters me seroit griés, Que li contes n'est mie briés (Er 6425). La pes est tex que cil li rant La reïne par tel covant Que Lanceloz, (...) Au chief de l'an se conbatra A Meliagant derechief ; Ce n'est mie Lancelot grief. (La 3884). Au lever fu il droiz martirs, Tant li fu griés li departirs, Car il i suefre grant martire. (La 4690). Certes, dame, ce m'est mout grief Que vos me comandez a feire (Yv 142). « Sire, il m'estoit grief De ma seror qui tesmoignoit Que Melianz de Liz estoit Li miaudres, li plus biax de toz (...) ! » (Pe 5336). Li nons est mout biax a nomer, Mes mout est griés a asomer, Car nus n'an puet eschaper vis. (Er 5414). « Biax filz, fet il, de ce me croi Que largesce est dame et reïne Qui totes vertuz anlumine, Ne n'est mie grief a prover. (...) » (Cl 191). « Amis, cist fiés Me seroit ja a randre griés, Qu'a pié aler m'an covandroit. (...) » (Pe 7144).

    . Empl. impers. : Mes mout m'est grief a empleidier, Espoir n'i daigneroit antendre Ne nul loier n'an voldroit prandre. (Cl 650). Qant armez fu de chief an chief, L'empereres, cui mout fu grief, Li va l'espee ceindre au flanc. (Cl 3980). Boen estoper fet male boche, Et de ce, s'il ne vos est grief, Puis je mout bien venir a chief (Cl 5271). Cui qu'il enuit ne cui soit grief, An cestui lit voel ge jesir Et reposer tot a leisir. (La 500). Cil li plevi, cui mout est grief. (La 911). Qant li rois l'ot, mout l'an est grief (La 4143). Encor, s'il ne vos estoit grief, De remenoir vos prieroie. (Yv 4614). Einz vos beiserai, par mon chief, Fet li vaslez, cui qu'il soit grief, Que ma mere le m'anseigna. (Pe 692). « Vaslez, fet il, ne te soit grief, Mes des .v. chevaliers me di Et des puceles autresi Se les ancontras ne veïs. » (Pe 252). « Amis, ne vos soit grief Se ancontre vos ne me lief, Que je n'an sui pas aeisiez. (...) » (Pe 3095).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.