C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
GASTER, verbe
[F-B : gaster ; T-L : gaster ; GD, GDC : gaster ; DEAF, G 367 : gaster ; AND : gaster1 ; DMF : gâter ; FEW XIV, 202a : vastare ; TLF : gâter]
Fréquence : 19 occ.
Graphies : Inf. : gaster ; P. pa. : gasté, gastee ; Ind. pr. 1 : gast, 3 : gaste ; Ind. p. s. 3 : gasta ; Ind. cond. 1 : gasteroie ; Impér. 5 : gastez ; Subj. impf. 1 : gastasse.

I. Empl. trans.

A. "Dévaster, ravager" : « Seignor, fet il, guerre nos sourt : N'est jorz que li rois ne s'atourt, De quanqu'il se puet atorner, Por venir noz terres gaster. (...) » (Yv 2084).

B. "Perdre, gaspiller"

    - Gaster ses coups. "Gaspiller ses coups" : N'ont cure de lor cos gaster, Que mialz qu'il pueent les anploient. (Yv 838).

    - Gaster le jor / le tens. "Perdre sa journée / son temps" : S'il en trovast en .i. val hier Tex set, ne croit il pas, ne panse Qu'il eüssent vers lui desfanse, S'an est mout dolanz et iriez Qant il est ja si anpiriez Qu'il pert ses cos et le jor gaste. (La 877). Mes por coi vos deviseroie La pointure des dras de soie Don la chanbre estoit anbelie? Le tans gasteroie an folie, Et ge nel vuel mie haster (Er 5526). Mes je gast trop le tans ici, Que perdre ne gaster ne vuel. (La 3390, 3391).

    - Gaster sa parole. "Gaspiller ses paroles" : De la joie assez vos contasse Se ma parole n'i gastasse. (Yv 2394).

    - Gaster sa voie et ses pas. "Se dépêcher en vain, dépenser ses pas en pure perte" : Et l'autre aprés sa voie tint Et quanqu'ele pot se hasta ; Mes sa voie et ses pas gasta, Que la premiere avoit ja fet A monseignor Gauvain son plet Et il li avoit otroié Quanqu'ele li avoit proié. (Yv 4720).

    - Empl. abs. "Gaspiller son temps, perdre sa paine" : Queque il vont ensi parlant, Ne vint mie cele part lant Li chevaliers qui venoit seus, Les grans galoz ancontre aus deus. Et por ce li plest a haster Qu'il ne cuide mie gaster, Et por boens eürez se clainme Qant la rien voit que il plus ainme. (La 1546). Guiot partage cette leçon avec Ch. et Es. ; P11, que suit l'éd. Foerster, présente Que ses pas ne cuide gaster (Pr. : Qu'il ne cuide ses pas gaster ; V. : Ne cuide pas ses pas gaster)

C. "Consommer (des aliments)" : « Pucele, cist pasté Ne seront hui par moi gasté. Venez mangier, il sont mout buen. Asez avra chascuns del suen, Si an remandra .i. antier. » (Pe 750).

II. Part. passé en empl. adj. "Vain, inutile"

    - Peine gastee. "Peine perdue" : De plus deviser n'ai ge cure, Que poinne gastee me sanble (Pe 3911). « (...) Ostes, fet il, vos me tenez Por recreant et por coart ! Ja puis Dex n'en ait an moi part Que ge nul consoil an cresrai ! - Par foi, sire, et ge m'an terai, Que ce seroit poinne gastee. (...) » (Pe 7375).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.