C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
FIER, adj.
[F-B : fier ; T-L : fier ; GD, GDC : fier2 ; AND : fer2 ; DMF : fier1 ; FEW III, 479a : ferus ; TLF : fier]
Fréquence : 42 occ.
Graphies : fier, fiere, fiers.

A. "Sauvage"

    - Beste fiere : La verité dire vos os Qu'an tot le monde n'a meniere De poisson ne de beste fiere Ne d'ome ne d'oisel volage Que chascuns lonc sa propre ymage N'i fust ovrez et antailliez [= sur le sceptre]. (Er 6816).

B. "Féroce, dur, cruel"

    1. [D'une pers.] : Ne soies vers moi fel ne fiers : Des que m'espee m'est faillie, La force avez et la baillie De moi ocirre ou de vif prandre, Que n'ai don me puisse desfandre. (Er 3822). Asez me bat, asez me fier : Ja tant ne te troverai fier Que por toi face plus ne mains, Se tu orandroit a tes mains Me devoies les ialz sachier Ou tote vive detranchier. (Er 4810). « Comant ! Est or ce avenant, Qu'il ne te toche et tu le fiers ? Trop par es or cruex et fiers, Trop es or preuz a mal eür (...) . » (La 3824). Quant ge le vi tot seul venant, Mon cheval restraing maintenant N'a monter demore ne fis ; Et cil, come mautalentis, Vint plus tost c'uns alerions, Fiers par sanblant come lions. (Yv 486).

    2. [D'un animal] : Tors salvages, ors et lieparz Qui s'antreconbatoient tuit Et demenoient si grant bruit Et tel fierté et tel orguel, Se voir conuistre vos an vuel, C'une piece me treis arriere, Que nule beste n'est tant fiere Ne plus orguelleuse de tor. (Yv 284). Et uns lyons mout mervellos Et forz et fiers et famellos Parmi l'uis de la chanbre saut Et monseignor Gauvain assaut Par grant corroz et par grant ire (Pe 7600). Et an mon escu me ferirent Quarrel et saietes esreses, Et s'i sont les ongles remeses D'un grant lyon fier et cresté Qui avoit longuement esté An une chanbre anchaenez. (Pe 8437).

    3. [D'une chose] : Fiers est li chaples des espees, Mout s'antredonent granz colees, Que de rien nule ne se faignent (Er 881). Des tierce jusque pres de none Dura la bataille tant fiere Que nus hom an nule meniere Certainnemant n'aparceüst Li quex le meillor en eüst. (Er 3797). Mes mout estoit autres cist jeus, Que il n'i avoit nule faille, Mes cos et mout fiere bataille, Mout felenesse et mout cruel. (La 2708). Anz el vis se fierent d'estoc, S'est mervoille comant tant dure Bataille si fiere et si dure. (Yv 848). Et Cligés a l'espee aquialt Les .iii. qui fier estor li randent, Son escu li troent et fandent (Cl 3753). Qant il furent defors la tor, Et comancié voient l'estor, Aval les prez, mout grant et fier, Et furent bien mil chevalier Que d'une part que d'autre au mains Estre la jaude des vilains. (La 2363). Ne cuidiez pas que je vos mante, Que si fu fiere la tormante Que nus n'an conteroit le disme, Qu'il sanbloit que jusqu'an abisme Deüst fondre la forez tote. (Yv 6524). S'avoit dedanz .i. chevalier, Et delez ot duel grant et fier Que .iii. dameiseles feisoient. (La 554). Tantost Lanceloz se conforte, Et s'il avoit fet de sa mort [= la mort de la reine], Devant grant duel et fier et fort, Encor fu bien .c.m. tanz La joie de sa vie granz. (La 4404). Je nel puis feire par reison : En cest chastel a establie Une mout fiere deablie Qu'il me covient a maintenir. (Yv 5460).

C. "Hautain, orgueilleux" : « Ne me deigneriez amer, Dame ? fet il. Trop estes fiere. Par losange ne par proiere, Ne fereiez rien que je vuelle ? Bien est voirs que fame s'orguelle Quant l'an plus la prie et losange (...). » (Er 3339).

D. [Avec une valeur plutôt positive] "Hardi, intrépide, fougueux" : Au jor de Pasque, au tans novel, A Quaradigan, son chastel, Ot li rois Artus cort tenue. Einz si riche ne fu veüe, Que mout i ot boens chevaliers, Hardiz et conbatanz et fiers (Er 32). Mout sont fier andui li vasal : Si se conbatent par igal Que ne puet pas .i. pié de terre Li uns desor l'autre conquerre. (Er 957). Bien set c'or li ert chalongiee La reïne ; mes il estoit Tex chevaliers qu'il ne dotoit Nul home, tant fust forz ne fiers. (La 3163). Amors et haïne mortex, Si granz qu'ainz ne fu encor tex, Le font si fier et corageus Que de neant nel tient a geus Meliaganz, ainz le crient mout, C'onques chevalier si estolt N'acointa mes ne ne conut (La 3727). Tant fu preuz et de fier corage Que por pris et por los conquerre Ala de Grece an Engleterre (Cl 14). Mes andui sont de si fier cuer Que li uns por l'autre, a nul fuer, De terre .i. pié ne guerpiroit Se jusqu'a mort ne l'enpiroit. (Yv 849). Et cil par son fier hardemant Vint vers lui, si le menaça... (Yv 4174). Haï ! fet ele, chevaliers, Con or vos feites bauz et fiers ! Vos eüssiez bataille assez Se mes amis ne fust lassez De viez plaies qu'il a eües. (Pe 8168). Ez vos le chevalier fandant Parmi le tertre contre val, Et sist sor un mout fier cheval, Qui si grant esfroi demenoit Que il desoz ses piez fraignoit Les chailloz plus delivremant Que mole ne quasse fromant (Er 3692). Mes avant, einz que il le fiere, Li dist a haute voiz et fiere : « Traiez vos la, je vos desfi ! (...) » (La 7006).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.