C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
ESCOUTER, verbe
[F-B : escoter ; T-L : escouter ; GD, GDC : escouter ; AND : escuter ; DMF : écouter ; FEW XXV, 1051b : auscultare ; TLF : écouter]
Fréquence : 33 occ.
Graphies : Inf. : escoter, escouter ; P. pa. : escoté, escotee, escoutee, escouté ; Ind. pr. 3 : escote, escoute ; Ind. impf. 3 : escotoit, escoutoit, 6 : escoutoient ; Ind. p. s. 1 : escoutai, 3 : escouta ; Ind. fut. 6 : escoteront ; Impér. 2 : escoute, 5 : escotez ; Subj. pr. 3 : escolt ; Subj. impf. 3 : escoutast.

Empl. trans. "Écouter" : La reïne Ganievre estoit El bois qui les chiens escotoit, Lez li Erec et sa pucele Qui mout estoit cortoise et bele ; Mes tant d'ax esloignié estoient Cil qui le cerf levé avoient Que d'ax ne pueent oïr rien, Ne cor ne chaceor ne chien. Por orellier et escouter S'il orroient home parler Ne cri de chien de nule part, Tuit troi furent an .i. essart, Anz en .i. chemin, aresté. (Er 126, 133). Au v. 126 il faut comprendre "s'efforçait d'entendre" puisque le contexte montre que la reine ne les entendait plus Mes Cligés n'a cure de plet Ne de sa parole escouter. (Cl 3687). Sire, orandroit ne m'an gardoie, Mes ne li plest qu'ele me voie Ne qu'ele ma parole escolt (La 3995). Queque il son conte contoit Et la reïne l'escoutoit, Si s'est de lez le roi levee Et vient sor ax tot a celee (Yv 62). Et por le romans escoter S'i estoit venue acoder Une dame, et s'estoit sa mere (Yv 5359). Mout sagemant l'en a requis, Mes ses oncles l'en escondit Qant il sa requeste et son dit Ot tote oïe et escoutee. (Cl 4185). Cligés, qui ce ot et escote, Sist sor Morel, s'ot armeüre Plus noire que more meüre (Cl 4614). Tantost se lieve mout dolante De la table, si se demante, Si que nus ne l'ot ne escoute. (La 4179). Mes quanqu'il ot dit et conté Ot antendu et escouté Une soe fille pucele (La 6376).

    - Empl. abs. : Assez me loist ore escoter, Fet Meleaganz, et teisir, Et vos diroiz vostre pleisir, Mes po m'est de quanque vos dites (La 3272). Li peres, sanz plus escoter, A sa demande li respont... (La 6262). Antor va, oroille et escote, Et s'i met s'antencion tote Savoir mon se ele i oïst Chose dont ele s'esjoïst. (La 6441). De lor joie me resjoï, S'escoutai tant qu'il orent fet Lor servise trestot a tret (Yv 469). Gent sanz enor et sanz bonté, Fet messire Yvains, qui escote, Gent enuieuse, gent estoute, Por coi m'asauz ? (Yv 5129). Qant Percevax escoté ot, Si respondi ce que lui plot... (Pe 3881).

    . [À l'impér., pour éveiller l'attention de l'interlocuteur] : ...or escotez ! Cuers et oroilles m'aportez, Car parole est tote perdue S'ele n'est de cuer entandue. (Yv 149).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.