C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
ENTREE, subst. fém.
[F-B : antree ; T-L : entree ; GDC : entree ; AND : entree ; DMF : entrée ; FEW IV, 774 : intrare ; TLF : entrée]
Fréquence : 17 occ.
Graphies : antree, antrees, entree.

A. "Action d'entrer dans un lieu" : Mout grant peor, ce vos creant, Ot messire Yvains a l'entree De la chanbre, ou il ont trovee La dame, qui ne li dist mot (Yv 1951).

B. "Possibilité d'accès dans un lieu" : S'est tant alee [la novele] et estandue Qu'el rëaume fu espandue Don nus retorner ne soloit, Mes ore quiconques voloit Avoit et l'antree et l'issue, Et ja ne li fust desfandue. (La 5421).

C. "Endroit par lequel on entre dans un lieu" : N'i ot guichet ne porte close : Les issues et les antrees Furent le jor abandonees, N'an fu tornez povres ne riches. (Er 2003). Leanz par une estroite antree Est la torbe des genz antree, Li rois avant et tuit li autre. (Er 5715). Qant an la tor furent antré, A l'entree sont aresté, Car cil qui venoient aprés Les orent seüz de si pres Que lor genz fust dedanz antree Se delivre lor fust l'antree. (Cl 1926, 1930). Leissus an cele forteresce N'avoit antree c'une seule (Cl 1941). ...Et s'est par desoz esleisiee Ceste torz, si con vos verrez, Ne ja l'uis trover n'i porrez Ne antree de nule part. (Cl 5523). Mes a l'entree avoit portiers, Trestoz armez, .ii. chevaliers Qui espees nues tenoient (La 1087). Ensi volt qu'ele fust celee, Ne n'i remest huis ne antree Fors c'une petite fenestre. (La 6138). La porte fu mout haute et lee, Si avoit si estroite antree Que dui home ne dui cheval Sanz anconbrier et sanz grant mal N'i pooient ansanble antrer N'anmi la porte entrancontrer (Yv 906). Ensi s'an passent anbedui Tant qu'il sont el palés venu, Dont l'antree mout haute fu Et les portes riches et beles (Pe 7426).

D. "Début, commencement" : Tot droit a l'entree d'oitovre Vint uns messages devers Dovre De Londres et de Quantorbire Au roi unes noveles dire Qui mout li troblent son corage. (Cl 1045).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.