C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
ENFANCE, subst. fém.
[F-B : anfance ; T-L : enfance ; GD, GDC : enfance ; AND : enfance ; DMF : enfance ; FEW IV, 663b : infantia ; TLF : enfance]
Fréquence : 12 occ.
Graphies : anfance, anfances, enfance.

A. "Enfance, première période de la vie humaine" : Sa mestre avoit non Thessala, Qui l'avoit norrie en anfance, Si savoit mout de nigromance. (Cl 2963). Toz jorz la fet garder en chanbre Plus por peor que por le hasle, Ne ja avoec li n'avra masle Qui ne soit chastrez en anfance. (Cl 6661). Cele dame une fee estoit Qui l'anel doné li avoit Et si le norri an s'anfance (La 2347). Lanceloz nel redote mie, Car il savoit plus d'escremie La mitié que cil n'an savoit, Car an s'anfance apris l'avoit. (La 7054). Cele pucele, qui la siet, M'ama des enfance et je li. (Er 6003). Li prodon sot mout de l'escu Et del cheval et de la lance, Car il l'ot apris des anfance (Pe 1444).

B. P. méton.

    1. "Propos d'enfant" : Sire chiers, Einz a trop bone anfance dite Come pucele si petite, Ne ja ne l'an refuserai (Pe 5321).

    2. "Amusement de l'enfance" : Li autre, qui iluec estoient, Redemenoient lor anfances, Baules et queroles et dances, Et chantent et tunbent et saillent Et au luitier se retravaillent. (La 1645).

    3. [Péj.] "Enfantillage, sottise" : Mes qui qu'an ait duel ne pesance Ne qui que li tort a enfance Ne qui que li blasme ne lot, Li vaslez au plus tost qu'il pot Comande ses nes aprester, Car il n'i vialt plus arester An son païs plus longuemant. (Cl 222). Mes jovenetez et anfance Li firent [= au neveu du duc de Saxe] Cligés anhatir De behorder au departir. (Cl 2838). Mes a nelui n'an pesa tant Que del sivre s'antremeïst, Tant que messire Gauvains dist Au roi son oncle, en audience : « Sire, fet il, mout grant anfance Avez feite, et mout m'an mervoil (...) » (La 226). Mes mout di ore grant enfance, Qui paroil de la delivrance, Que ja mes de ceanz n'istrons (Yv 5287).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.