C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
EMPRENDRE, verbe
[F-B : anprandre ; T-L : emprendre ; GD : emprendre ; AND : emprendre1 ; DMF : emprendre1 ; FEW IV, 602a : *imprehendere]
Fréquence : 54 occ.
Graphies : Inf. : anpanre, anprandre, enprandre, enprendre ; P. pa. : anpris, anprise, enprise ; Ind. p. s. 1 : enpris, 3 : anprist, 4 : anpreïsmes, 6 : anpristrent ; Ind. fut. 1 : anprandrai, anprendrai, 3 : anprendra ; Subj. pr. 1 : anpraigne, 3 : anpreigne, 5 : anpreigniez ; Subj. impf. 2 : anpreïsses, 3 : anpreïst.

Empl. trans. "Entreprendre qqc." : Ci an soit la broche tranchiee, Que ja de rien que j'aie anprise Ne ferai tel recreantise Que je tot mon pooir n'an face Ainçois que fuie de la place. (Er 5605). Donc voel ge grant folie anprandre, Qui au descrivre voel antandre (Er 6645). Alixandres li biax, li preuz, Ja li dira quex est ses veuz Et que il vialt feire et anprandre (Cl 83). Mout avez or dit que cortois, Et des qu'anpris avez l'afeire, Comandez les chevax fors treire Et metre frains et anseler, Qu'il n'i ait mes que del monter. (La 241). Si le chastie et si l'anseigne Que rien ne face ne anpreigne Dom il ait honte ne reproche. (La 368). Car si con ge pans et devin, Il vialt a si grant chose antendre Qu'ainz chevaliers n'osa enprendre Si perilleuse ne si grief (La 1276). Ne porroit estre Que je herberjasse a ceste ore, Car malvés est qui se demore Ne qui a eise se repose Puis qu'il a enprise tel chose, Et je ai tel afeire anpris Qu'a piece n'iert mes ostex pris. (La 2270, 2271). Einz te deüsses apanser Que tu anpreïsses tel chose A quel fin et a quel parclose Tu an porroies parvenir (La 2591). Et les estranges avantures, Les felenesses et les dures, Ala querant, si les trova Tant que mout bien s'i esprova, N'onques n'anprist chose si grief Dom il ne venist bien a chief. (Pe 6023).

    - [Le compl. d'obj. désigne un combat] : Es plains devers Osenefort, Qui pres ert de Galinguefort, Ensi ert anpris li estorz Qui devoit durer .iiii. jorz. (Cl 4545). Mes an le puet tenir por fol De la joste qu'il a enprise Vers .i. des meillors a devise Que l'en sache an tost cest païs. (Cl 4627). Quant vint a la tierce semainne, Tuit ansanble comunemant Anpristrent .i. tornoiemant, Antre Erec* [l. Evroïc] et Tenebroc (Er 2074). Demantres que fors del païs Fu la reïne, ce m'est vis, Pristrent un parlemant antr'eles Li dameisel, les dameiseles (...) Et distrent qu'eles se voldroient Marier mout prochienemant, S'anpristrent a cel parlemant Une ahatine et un tornoi (La 5366). Or ne devez vos pas songier, Mes les tornoiemanz ongier Et anpanre, et tot fors giter, Que que il vos doie coster. (Yv 2505). Se tu as anprise bataille Seul a seul contre .i. chevalier, Por ce ne doiz tu pas lessier Que tu n'an mainz une partie, Por solaz et por conpaignie, De tes chevaliers avoec toi (Er 2700). Or soies frans et afeitiez, Si lesse ester par ta franchise Ceste bataille qu'as anprise (Er 5002). Mes as fenestres de la tor Ot une pucele mout sage, Qui panse et dit an son corage Que li chevaliers n'avoit mie Por li la bataille arramie (...), Ne ja enprise ne l'eüst Se por la reïne ne fust (La 3641). Nus chevaliers ne vos en ost Vers cui la bataille n'anpraigne Tant que li uns vaincuz remaingne (La 4909). Enuit, ce dit, a Kex geü O moi, por ce qu'il a veü Mes dras et les suens de sanc tainz, Et dit que toz an iert atainz Se vers lui ne se puet desfandre Ou se autres ne vialt anprandre La bataille por lui aidier. (La 4928).

    . Empl. factitif : Et li chevalier s'an issoient Queque celes ensi parloient, Et la fille Tiebaut l'ainznee Fu an la tor an haut montee, Qui le tornoi ot fet anprandre. (Pe 4955).

    - Emprendre une voie. "S'engager dans une voie, se mettre en chemin" : Erec respont a la parsome, Et li conte tot et devise Comant il a sa voie anprise (Er 2714). Puis s'apansa de grant franchise, Ancontre ax a sa voie anprise (Er 3134). ...an son cuer en a mout grant honte Li chevaliers de la charrete Et dit que mal randra la dete De la voie qu'il a enprise Qant il si longue piece a mise A conquerre un seul chevalier. (La 869). Sire, vos avez Anprise voie mout grevainne. (La 2143). A li retenir mistrent painne Tant que son afeire lor dist, Et une autre pucele anprist La voie qu'ele avoit anprise (Yv 4822, 4823). L'an le me devroit atorner A trop leide recreantise, Des que ge ai la voie anprise, Se ge de ci m'an retornoie. (Pe 6382).

    . Au passif : Erec a ce consoil se tient Et dit que tot a sa devise Vialt que la voie soit anprise. (Er 5242).

    - Emprendre à + inf. "Entreprendre de faire qqc." : Puis que ma dame de Chanpaigne Vialt que romans a feire anpraigne, Je l'anprendrai mout volentiers (La 2). Et oseriez vos enprandre Por moi ma fontainne a desfandre ? (Yv 2033).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.