C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
DON, subst. masc.
[F-B : don1 ; T-L : don ; GDC : don ; AND : don1 ; DMF : don ; FEW III, 138b : donum ; TLF : don1]
Fréquence : 40 occ.
Graphies : don, dons, dun.

"Don, ce que l'on donne" : « (...) Et qu'an dites vos, sire, dons ? Don n'est biax et riches cist dons ? - Oïl, biax sire, fet li cuens, Cist dons si est et biax et buens (...). » (Er 1268, 1270). Por .vii. destriers me clamez quite : De plus ne vos puis mon don croistre Nes de la monte d'un chevoistre. (Er 3503). De ce don fu li borjois liez, Si l'an anclina jusqu'as piez (Er 3505). Sire, fet il, ce sachiez dons Que je voel et quex est li dons Don vos m'avez asseüré. (La 172). Et je cuit que cist dui destrier Sont vostre ; or si vos prieroie, Par covant que je vos randroie Le servise et le guerredon, Que vos, ou a prest ou a don, Le quel que soit me baillessiez. (La 286). Por ce don et por ce servise Me sui an ceste poinne mise (La 6579). Cele por assez petit don M'a rendu large guerredon (La 6879). Petit por mon oste feïsse Se cest don li escondeïsse. (Yv 266). « (...) Mes .i. don voel de vos avoir. - Ostes, quel don ? Jel voel savoir. (...) » (Pe 7381, 7382).

    - Demander un don : A l'un et a l'autre abeli Et l'amors crut et amanda Tant que ele me demanda Un don, mes el nel noma mie. (Er 6007). Chevaliers, fet ele, de loing Sui ça venue a grant besoig A toi, por demander un don En merite et an guerredon Si grant con ge te porrai feire (La 2799). Mes demander vos voel .i. don Que doner ne me devriez Se par amor nel feïsiez. (La 3772). Qant vos deüstes ça venir, Vos demandai an mon ostel .I. don, mes ne seüstes quel. (Pe 7506).

    - (Re)querre un don : Mes ancor vos voel querre un don, Don ge randrai le guerredon Se Dex done que je m'an aille Atot l'enor de la bataille. (Er 631). Biau pere, por enor aprandre Et por conquerre pris et los, Un don, fet il, querre vos os, Que je vuel que vos me doingniez (Cl 86). Biax dolz amis, ne me veez Cest don, que je requier et vuel. (La 6899). Or vos voel ge le don requerre, Que vos railliez an vostre terre... (Pe 7507).

    - Rover un don : Je sui cele qui vos rové Qant au Pont de l'Espee alastes .I. don, et vos le me donastes Mout volantiers quant jel vos quis (La 6574). Mes .i. don vos demant et ruis, Se vos plest et vos comandez, Que vos mon non ne demandez Devant .viii. jorz, si ne vos griet. (Pe 8096).

    - Doner un don : Biax sire, quant vos an tel guise, El blanc chainse et an la chemise, Ma cosine an volez mener, .I. autre don li voel doner. (Er 1364). Tot fu randu quanqu'il acrurent Et mout bel don doné lor furent (Er 2058). Cest don et ceste enor vos doing. (Er 6498). Ne me devez tenir por chiche, Qant si bel don vos vuel doner. (Cl 125). La voie ont cele part tenue Les plusors tant qu'a la cort vindrent Devant le roi et si le tindrent Mout an grant c'un dun lor donast Et lor voloir lor otreast. (La 5387). Donc sachoiz bien de verité Que li don sont de charité Que li bons cuens Felipes done (Pe 52). Et cil li a le don doné Que ja mes n'i avra soné .I. mot tant con il sera vis, Se de lui non, qu'il li est vis Que ce est biens qu'il li ansaigne. (Pe 1687).

    - Otroiier un don : Li rois le don li otrea (Er 1873). Or a bien feite sa besoingne Li vaslez, qui mout an fu liez Qant li dons li fu otroïez Qu'il tant desirroit a avoir. (Cl 102). Por ce le congié vos demant, Et sachiez bien certenemant Que, se vos ne m'an envoiez Et le don ne m'an otroiez, Que g'irai sanz vostre congié (Cl 4220). Et il l'en otrea le don (La 3566). Mout volantiers, fet li prodon, Mes que vos m'otroiez .i. don Dont grant bien venir vos verroiz. (Pe 1410).

    - Faire don d'aucun / d'aucune chose à aucun : La reïne an.ii. les anbrace Et fet de l'un a l'autre don. (Cl 2303). Amis, fet il, an guerredon Vos faz d'un de mes chevax don (Er 3176).

    - Doner aucune chose en don à aucun : Por Deu et por vostre creance Vos pri que an toz guerredons Me prestez ou donez an dons Ce palefroi que vos menez. (Yv 3066).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.