C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
DESCIRIER, verbe
[F-B : descirer ; T-L : descirier ; GDC : deschirer ; AND : decirer ; DMF : déchirer ; FEW XVII, 106a : *skerian ; TLF : déchirer]
Fréquence : 7 occ.
Graphies : Inf. : dessirier ; P. pr. : desirant ; Ind. pr. 3 : desire, dessire, 6 : dessirent.

I. Empl. trans. "Déchirer"

    - "Lacérer qqc., mettre qqc. en morceaux" : La pucele s'aloit tirant Et ses dras trestoz desirant Et sa tandre face vermoille. (Er 4306). De robe ne li remest poinz Devant le piz a dessirier (Er 4577). Lors se deront et se dessire Trestot quanque as mains li vient. (Yv 1298).

    - "Abîmer, blesser (une partie du corps)" : Ses chevox prist a arachier Et sa tandre face desire. (Er 4579). Et cil de trespasser le gort Au mialz que il set s'aparoille, Et fet mout estrange mervoille, Que ses piez desire et ses mains. (La 3097).

II. Empl. pronom. "S'abîmer, se blesser" : Et quant ele estoit relevee, Ausi come fame desvee, Se comançoit a dessirier Et ses chevols a detranchier (Yv 1155). Si se dessire et se depane Et fuit par chans et par arees, Et lessa ses genz esgarees, Qui se mervoillent ou puet estre (Yv 2806). F-B, T-L et la plupart des traducteurs préfèrent toutefois comprendre "Il se déchire les vêtements"

REM. Sur la terminaison de la forme d'infinitif retenue comme lemme par T-L, voir Woledge I 104.

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.