C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
CUIDIER, verbe
[F-B : cuidier ; T-L : cuidier ; GD : cuidier1/cuidier2 ; AND : cuider ; DMF : cuider ; FEW II-1, 838b : cogitare ; TLF : cuider]
Fréquence : 403 occ.
Graphies : Inf. : cuidier ; Ind. pr. 1 : cuit, 2 : cuides, 3 : cuide, 5 : cuidiez, 6 : cuident ; Ind. impf. 1 : cuidoie, 3 : cuidoit, 6 : cuidoient ; Ind. p. s. 1 : cuidai, 3 : cuida, 6 : cuiderent ; Ind. fut. 1 : cuiderai, 3 : cuidera, 6 : cuideront ; Ind. cond. 1 : cuideroie, 3 : cuideroit, 5 : cuidereiez  ; Subj. impf. 1 : cuidasse, 3 : cuidast.

I. Empl. trans.

A. "Penser, croire"

    1. Cuidier + inf. : Bien le cuidoit vaintre et abatre. (Er 786). Je li cuit feire tel asaut, Ce vos di bien certeinnemant, Qu'il conparra mout chieremant (Er 2814). ...Et tex cuide prandre qui faut (Er 2939). Or est Erec an grant peril Et si ne cuide avoir regart (Er 3423). Je di que vos avez mespris, Car toz seürs estre cuidoie, De rien vers vos ne me gardoie. (Er 4009). Au departir a toz mout grieve, Que ja mes reveoir nes cuident. (Er 4267). Se li jaiant le leissent vivre Tant que je les puisse trover, Bien me cuit a ax esprover. (Er 4338). La maçue a .ii. mains leva Et cuide ferir a droiture Parmi le chief sanz coverture. (Er 4427). Erec de son escu se cuevre, Et li jaianz son cop recuevre Et cuide ferir de rechief A delivre parmi le chief. (Er 4437). Amedeus a Deu vos comant, Que trop cuit avoir demoré. (Er 4535).

    - [Comme matrice de proverbes, avec pour suj. tels]

    . Prov. Tieus cuide avoir le jeu jöé, qui puis le pert. "Tel pense avoir gagné le jeu, qui le perd ensuite" : Menaciez tant con vos pleira, Et je sui cil qui se teira, Qu'an menacier n'a nul savoir. Savez por coi? Tex cuide avoir Le geu joé, qui puis le pert (Er 5874).

Rem. Cf. Morawski n° 2347 : Tel cuide gaingnier qui pert ; DI STEF., 390c, s.v. Gagner ; HASSELL G4 ; T.P.M.A.,IV, 485, s.v. Gewinn et VIII, 446, s.v. Nehmen (n°110 Er). Autre attestation plus tard dans Gérard de Nevers, c.1451-1464, 63 (cf. DMF s.v. CUIDER)

    . Prov. Tieus cuide prendre qui faut. "Tel croit prendre qui n'arrive à rien" : Male chose a en covoitise, Mes ne fu pas a lor devise Que bien i fu mise desfansse ; Assez remaint de ce qu'an pansse, Et tex cuide prandre qui faut (Er 2939).

Rem. Cf. Ménard 1969, p. 616. Roman de la Violette v. 2994 Cnyrim, 278 : Aital cuia penre qu'es pres. T.P.M.A.,VIII, 446, s.v. Nehmen n° (110 Er).

    . Prov. Tieus cuide tost revenir qui ne set qu'est à avenir. "Tel pense revenir vite qui ne connaît pas l'avenir" : Et je pri Deu que, s'il li plest, Ja tant demorer ne me lest. Mes tex cuide tost revenir Qui ne set qu'est a avenir. (Yv 2587).

Rem. Cf. Morawski n° 1545 : Len seit bien quant on vait, maz len ne set quand on revient. T.P.M.A.,IV, 298, s.v. Gehen [Chap. Man weiss um sein Weggehen, nicht aber um seine Rückkehr].

    - Prov. Tieus cuide vengier sa honte qui l'acroist : Mes tiex cuide, se il li loist, Vangier sa honte qui l'accroist. (Cl 2891). V. HONTE : Mes tex cuide feire son preu Et porquerre ce que il vialt, Qui porchace dom il se dialt. (Cl 632). Schulze-Busacker 1985 p. 297 rapproche ce proverbe de Morawski n° 2110 : Qui quiert son prou ne fait sun damage. T.P.M.A., IV, 473, s.v. Gewinn n°12 (Cl), cf. aussi Por cou nous retraient li saige Que tel cuide bien so preu faire Qui quiert son honte et se contraire (Le Roman de Renart, éd. E. Martin, 25, 280) - aussi cité par T.P.M.A.,VII, 351, s.v. Leid n° 9 (Cl), cf. ausssi J'ai oi dire en reprouvier Que tels hom a quanque il veut, Qui porchace dont il se deut.

    2. Cuidier que

    . [Suivi de l'indicatif] : Mes je cuit que vos ne savez, Ne oï dire ne l'avez, Comant je ving an ceste terre. (Er 6211). Je cuit que j'ai manti. (Cl 645). Mes je cuit bien que ce fu songes. (Er 2531). Et je cuit que por aus grever Leva einz qu'ele [= la lune] ne soloit (Cl 1676). Mes Dex li porra bien aidier, Et je cuit que si fera il. (Er 3421). Malvés joer se fet a lui, Je cuit qu'il me fera enui. (Cl 670). Je cuit que je feroie san, Mes ne sai comant je le face. (Cl 672). Qant de ma boche le savroit, Je cuit que plus vil m'an avroit (Cl 998). ...Einz fera cuidier et antendre Qu'a lui ne se porroit nus prandre De proesce ne de savoir. (Cl 4495). Dame, fet il, je croi et cuit Que mialz feire ne porriens Que s'an Bretaingne en aliens (Cl 5234).

    . [Suivi du subj.] : ...Et ses oncles s'an desconforte Por la teste que il an porte Anson sa lance, et cuide et croit Que la teste son neveu soit (Cl 3491). ...si cuident bien et croient Que ce soit li dus qui les sit. (Cl 3628). Li dus cuide et croit bien et pansse Que Cligés n'ait vers lui desfansse Que lués mort ou conquis ne l'ait (Cl 3965). Cuidiez vos qu'il ne m'an enuit Quant j'oi dire de vos despit? (Er 2552). Ja n'i avra ne cop ne plaie : Ne cuit que nus avant s'an traie. (Er 594). Mes ne cuidoit qu'el siegle eüst Chevalier qui si hardiz fust Qui contre lui s'osast conbatre (Er 783). Ne cuit qu'autre novele aport. (Er 1164). Je ne cuit qu'a mal nus l'atort (Er 1728). Ne cuit que greignor duel feïssent Se a mort navré le veïssent. (Er 2747). Ne cuidiez pas que il m'an poist, Volantiers congié vos an doing. (Er 3300).

    3. [Le compl. d'obj. est un pronom neutre (le / ce que)] : ...Car bien sanblez, et je le cuit, Que vos soiez fil de hauz homes. (Cl 358). Mestre, fet ele, sanz mantir, Nul mal ne cuidoie santir, Mes je le cuiderai par tans. (Cl 3025). Espoir que je vos blasme a tort. Certes voirs est, bien m'an recort, Et grant oltrage et grant mal fis Qant jel cuidai (La 6514). S'est droiz que ma dame le cuit Que vos avez plus que nos tuit De corteisie et de proesce (Yv 77). De neant est an si grant painne, Car por voir cuide, et si s'an prise, Qu'il ait la forteresce prise, Et devient lassez et recroit, Einsi le cuide, einsi le croit. (Cl 3328). Ensi le pans et cuit et croi. (Pe 1042). Mout prist chevaliers de sa main Et tant i fist seles vuidier Que nus ne le porroit cuidier, Se cil non qui veü l'avoient. (Er 2202). ...si cuident bien et croient Que ce soit li dus qui les sit. (...) N'i a celui qui ne le cuit (Cl 3633). Ainz fis, si m'aïst Dex, Que felenesse et que cruex, Et sel cuidai ge feire a gas, Mes ensi nel cuida il pas, Se nel m'a mie pardoné. (La 4206). Nel tenez pas a vilenie Se je vos di ce que je cuit. (La 1255).

    4. [Avec attribut du compl. d'obj.] : A po qu'ele ne s'est ocise Maintenant que de Lancelot La mançonge et la novele ot ; Mes ele la cuide veraie Et tant duremant s'an esmaie Qu'a po la parole n'an pert (La 4163). Vaslez, ge te cuit Mout vezié et mout recuit. (Pe 8811).

    5. [En incise] Ce cuit / Je cuit : Einz que passast la nuiz, ce cuit, Pristrent devant Athenes port (Cl 2406). Bien feras, ce cuit, mon pleisir, Et de l'eidier et del teisir. (Cl 465). Onques, ce cuit, ne s'adreça Qui fors de cest chemin issi. (La 1372). De vos meïsmes est or pes : Vos n'en istroiz, ce cuit, ja mes. (La 2104). An cest païs, ce cuit je bien, Estes venuz por la reïne (La 2132). Ja Cligés an nule seison Ne deignast, ce cuit je tres bien, Que ses cuers fust parauz au mien. (Cl 4443). Mes je cuit, quanque* [l. qu'ainz que] li murs faille, Faudra, ce cuit, la mers trestote Si qu'il n'en i remandra gote Ne li monz ne durera plus S'a force n'est abatuz jus. (La 6940, 6941). Mialz voldroie estre, je cuit, morz Que fet eüsse cest meschief. (La 2774). Et, je cuit, rien ne me vaudroit Qant fet ocirre vos avroie. (Yv 2006).

    6. [En incidente] Si come je cuit : Li graviers est et biax et genz Et clers con se ce fust argenz, Et li tuiax, si con ge cuit, De fin or esmeré et cuit (La 6995). Sire, si con je cuit et croi, Bien doit venir a cort de roi Qui par ses armes puet conquerre Si bele dame en autre terre. (Er 1721).

B. [Le suj. désigne une chose] Cuidier + inf. "Faillir faire qqc." : A mïenuit, devers les lates Vint une lance come foudre, Le fer desoz, et cuida coudre Le chevalier parmi les flans Au covertor et as dras blans Et au lit, la ou il gisoit. (La 516).

II. Empl. intrans.

A. "Penser, réfléchir"

    - Sans cuidier. "Sans réfléchir, sur-le-champ" : Se l'empererriz fet revivre, Sor lui iert sire et comanderres ; Mes panduz sera come lerres, Se il li a manti de rien. Et cil respont : « Je l'otroi bien, Ne ja de moi n'aiez merci S'a vos [= l'empereur] parler ne la faz ci, Tot sanz panser et sanz cuidier. (...) » (Cl 5843).

B. Trop cuidier. "S'en croire, avoir une trop haute opinion de soi, faire preuve d'outrecuidance" : Menaciez tant con vos pleira, Et je sui cil qui se teira, Qu'an menacier n'a nul savoir. Savez por coi ? Tex cuide avoir Le geu joé, qui puis le pert ; Et por c'est fos tot en apert Qui trop cuide et qui trop menace. (Er 5877).

III. Inf. subst. "Pensée"

    - Au suen cuidier. "À son avis" : Chascuns dit qu'il nel conoist mie N'ainz mes nel vit au suen cuidier (Cl 4731). Certes, Kex, ja fussiez crevez, Fet la reïne, au mien cuidier, Se ne vos poïssiez vuidier Del venin don vos estes plains. (Yv 87). Et la soe remest antiere, Qu'ele n'estoit mie legiere, Einz pesoit plus, au mien cuidier, Que nule lance a chevalier, Qu'ainz nule si grosse ne vi. (Yv 533).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.