C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
CONSEIL, subst. masc.
[F-B : consoil ; T-L : conseil ; GD, GDC : conseil ; AND : conseil ; DMF : conseil ; FEW II-2, 1071a : consilium ; TLF : conseil]
Fréquence : 107 occ.
Graphies : consauz, consoil.

A. "Avis, recommandation" : N'est mie fable, Ceste parole est veritable : Qui croit consoil n'est mie fos (Er 1219). ...De la voire croiz i avoit, Ou Damedex por nos s'estoit Crocefiez et tormantez, Qui de prison nos a gitez Ou nos estiens trestuit pris Par le pechié que fist jadis Adanz par consoil d'aversier. (Er 2333). Par mon consoil a lui t'acorde, Si li rant la corone an pes, Car bien est droiz que tu li les. (Cl 2454). Toz ses barons fist amasser Por consoil querre et demander A cui il porra comander Eingleterre tant qu'il reveingne, Qui an pes la gart et mainteingne. Par le consoil de toz ansanble Fu comandee, ce me sanble, Au conte Angrés de Guinesores (Cl 419, 423). Mes il n'a cort an tot le monde Qui de mauvés consoil soit monde. Par le mauvés consoil qu'il croient Li baron sovant se desvoient, Si que leauté ne maintienent. (Cl 2596, 2597). Et se ce bien ne vos agree, Dites moi la vostre pansee, Car je sui prez, que qu'an aveingne, Que a vostre consoil me teigne. (Cl 5248). Consoil croire vos covendroit : Se vos croire me voliez, Au Pont de l'Espee iriez Par une plus seüre voie, Et je mener vos i feroie. (La 2146). Qant grant furent vostre dui frere, Au los et au consoil lor pere Alerent a .ii. corz reax Por avoir armes et chevax. (Pe 458). Et Clamadex, qui vis anrage, Anvoie au chastel .i. message, Sanz los d'autrui et sanz consoil, Et mande au chevalier vermoil Que jusqu'a midi l'andemain Le porra seul trover a plain Por conbatre a lui, se il ose. (Pe 2593).

    - Prov. Tels done bon conseil autrui qui ne savroit conseillier lui. "Tel donne un bon conseil à autrui qui ne saurait pas se conseiller lui-même" : Tex done boen consoil autrui, Qui ne savroit conseillier lui, Ausi con li preescheor Qui sont desleal lecheor, Enseignent et dïent le bien Dom il ne vuelent feire rien ! (Yv 2533).

Rem. Cf. Ménard 1969, p. 620 ; T.P.M.A., IX, 189-190, s.v. Rat [Chapitre Mancher kann andere beraten, aber sich selbst nicht] n° 128 (Yv) ; y est cité entre autres : Et tels ne set conseillier lui, Qui done bon conseil autrui (HUG. DE BERZÉ).

B. "Assistance, secours" : An plainne cort et veant toz, M'amist que por vos l'oi traïe, Et je n'oi consoil ne aïe Fors de moi seule, qui disoie C'onques vers ma dame n'avoie Traïson feite ne pansee. (Yv 3668). A la cort le roi Artus fui, N'i trovai consoil en nelui Ne n'i trovai qui me deïst De vos chose qui me seïst, Car il n'en savoient noveles. (Yv 3686). Ha ! Dex, con nos as obliees, Con remenrons or esgarees, Qui perdromes si boene amie Et tel consoil et tele aïe, Qui a la cort por nos estoit ! (Yv 4356). Ceste parole ot entandue Cele qui mout ert esperdue Et trespansee et esbahie, Que nul consoil ne nule aïe A la cort trover ne cuidoit, Puis que li miaudres li failloit (Yv 4754). Rois, fet ele, je ving a toi Et a ta cort querre consoil ; N'en i truis point, si m'an mervoil Qant je consoil n'i puis avoir. (Yv 4767, 4769). Et sache ma suer tote voie Qu'avoir porroit ele del mien Par amors, s'ele voloit bien, Mes ja par force, que je puisse, Por qu'aïe ne consoil truisse, Ne li leirai mon heritage. (Yv 4776).

    - Demander / Querre conseil. "Chercher de l'aide" : « (...) Por Deu ! seignor, la que queïstes ? Que demandastes ? Que feïstes ? - Quoi, sire ? fet une des dames. De noz pechiez i demandames Consoil, et confesse i preïsmes. (...) » (Pe 6101). Sire, fet il, de vostre enui Mout iriez et mout dolanz sui, Mes d'une chose me mervoil, Se vos n'en avez quis consoil A la cort le boen roi Artu. (Yv 3898).

    - Doner bon conseil à aucun. "Fournir une bonne aide à qqn" : Messire Gauvains li otroie, Se essoines ne le desvoie Ou de prison ou d'autre enui, Que il s'an revanra par lui Et a la pucele donra Si boen consoil con il porra. (Pe 6416).

C. "Décision, résolution" : Ensi l'une et l'autre partie Lor est malveisemant partie, Mes a ce lor consauz repeire Que demain, einz que li jorz peire, Istront del chastel a celee, Si troveront l'ost desarmee Et les chevaliers andormiz, Qui ancor girront an lor liz. (Cl 1639). A cest consoil se tienent tuit Li traïtor par desfiance, Car an lor vies n'ont fiance. (Cl 1650). Par lor consoil plus ne sejornent, Maintenant s'arment et atornent, Si s'an issent devers galerne Par une anciene posterne. (Cl 1663). L'une a l'autre fiance et jure Que cist consauz iert si teüz Que ja n'iert en avant seüz. (Cl 3193). Par cest consoil sont asanblé, S'a a chascun mout tart sanblé Que il avoir doie la gloire Et la joie de la victoire. (Cl 4001). A cest consoil trestuit s'acordent, Si bien que de rien ne se tordent. (La 5103). Ja mes, se je ne le comant Et mes consauz ne le m'aporte, Ne vos iert overte ma porte, Einz remanroiz en ma prison. (Yv 5731).

    - Prendre conseil. "Réfléchir, délibérer avec soi-même" : Or vos an estuet consoil prandre, Que vos puissiez ce blasme estaindre Et vostre premier los ataindre, Car trop vos ai oï blasmer. (Er 2562). Mes el ne set an quel meniere Ele l'areisnera premiere, S'an prant consoil a li meïsmes : « Que dirai ge, fet ele, primes ? (...) » (Cl 1371). Dolant le comancent a querre [= Lancelot], Mes ne sevent ou il le truissent Ne quele part querre le puissent. S'an prenent consoil tuit ansanble ; A ce s'acordent, ce me sanble, Li plus resnable et li plus sage Qu'il an iront jusqu'au passage Del Pont soz Eve, qui est pres, Et querront Lancelot aprés Par le los monseignor Gauvain, S'il le truevent n'a bois n'a plain. (La 5095). Sire, por Deu, com esfreee Tot maintenant, sanz consoil prendre, Dis je m'an feroie deffandre D'un chevalier ancontre trois. (Yv 3673).

    . [Suivi de de / que] "Décider de / que" : Vos deüssiez or consoil prendre De vostre fontainne desfandre, Et vos ne finez de plorer ! (Yv 1625). Li autre dui ont consoil pris Que la place li guerpiront Ne ja a lui ne chanpiront : Fuiant s'an vont par la riviere. (Er 3038).

    . Prendre bon conseil. "Prendre une sage décision" : Por la costume maintenir De vostre fontainne desfandre Vos covendroit boen consoil prandre (Yv 1850).

D. "Moyen, mesure"

    - Metre conseil à aucune chose. "Prendre un moyen, une mesure pour arranger qqc." : Li rois voit si ataint son fil Qu'il ne s'aïde ne desfant ; Si l'an poise et pitiez l'en prant, S'i metra consoil se il puet. Mes la reïne l'an estuet Proier, se il le vialt bien feire. (La 3761).

E. "Réunion de personnes qui se consultent"

    - Estre à conseil que. "Se réunir pour délibérer sur ce que, tenir conseil sur ce que" : Einz l'aube clere et le soloil, Li traïtor sont a consoil Qu'il porront feire et devenir (Cl 1626).

    - Estre à conseil privé. "S'entretenir en secret" : L'andemain revienent ansanble, Maintenant qu'il furent levé, Et furent a consoil privé, Si com il lor estoit mestiers. (Cl 5230).

    - À (privé) conseil. "En privé, secrètement" : Thessala voit tainte et palie Celi qu'Amors a en baillie, Si l'a a consoil aresniee. (Cl 2973). Si dit chascuns ce que lui sanble Tant qu'a ce s'acordent ansanble Que ja mes ne respassera Ne ja none ne passera, Et se tant vit, dont au plus tart Ne* [l. An] prandra Dex l'ame a sa part. Ce ont a consoil murmuré. Lors lor a dit et conjuré L'enpereres que voir an dïent. (Cl 5685). A l'autre fenestre delez Estoit la pucele venue, Si l'i ot a consoil tenue Messire Gauvains an requoi Une piece, ne sai de quoi (La 546). Ceste parole ne fu mie Dite a consoil, ainz l'ont oïe Lanceloz et Meleaganz. (La 3796). Et quant Lanceloz voit son eise, Qu'il ne dit rien que mout ne pleise La reïne, lors a consoil A dit : « Dame, mout me mervoil Por coi tel sanblant me feïstes Avant hier, quant vos me veïstes, N'onques un mot ne me sonastes. (...) » (La 4471). Dolant et pansif Lancelot Vit la dame de la meison, Sel mist a consoil a reison : « Sire, por Deu et por vostre ame, Voir me dites, fet li la dame, Por coi vos estes si changiez. (...) » (La 5438). Jus de ces loges avalez, A ce chevalier m'an alez Qui porte cel escu vermoil Et si li dites a consoil Que au noauz que je li mant. (La 5644). A privé consoil li demande Que ele vialt et que li plest. (Cl 5346). Et li rois, a privé consoil, Dist : « Lancelot, mout me mervoil Que ce puet estre et don ce muet Que la reïne ne vos puet Veoir n'aresnier ne vos vialt. (...) » (La 3981). Mes seulemant de l'acontance Voel feire une brief remanbrance Qui fu feite a privé consoil Entre la lune et le soloil. (Yv 2397).

    - En partic. "Groupe de personnes qui doivent conseiller le seigneur" : Au consoil grant partie cort Des mellors barons de la cort. (Er 311). Et Clamadex leanz venoit Toz seus, si armez con il fut, Et Anguinguerrons le conut, Qui son message avoit ja fet A cort et conté et retret Des l'autre jor qu'il fu venuz, Et s'estoit a cort retenuz Et de mesniee et de consoil. (Pe 2761). Mes Tiebauz n'a mie trové An son chastel consoil privé Qu'il torneast a son seignor, Que il avoient grant peor Que il les volsist toz destruire (Pe 4862). Leçon isolée de P. Comprendre : « Tiébaut n'a pas trouvé, auprès de ses conseillers, d'avis l'engageant à faire un tournoi » ; il semble que le copiste ait effectué une fusion, dans ce subst., de 2 sens de CONSEIL ("Avis" et "Conseillers")

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.