C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
COMENCIER, verbe
[F-B : comancier ; T-L : comencier ; GD, GDC : commencier ; AND : comencer ; DMF : commencer ; FEW II-2, 943a : cominitiare ; TLF : commencer]
Fréquence : 86 occ.
Graphies : Inf. : comancier ; P. pa. : comancié, comanciee ; Ind. pr. 3 : comance, 6 : comancent ; Ind. impf. 3 : comançoit, 6 : comançoient ; Ind. p. s. 3 : comança, 6 : comancierent ; Ind. fut. 1 : comancerai, 3 : comancera, 6 : comanceront ; Impér. 5 : comanciez.

"Commencer"

I. Empl. trans.

A. Empl. trans. dir.

    1. Aucuns comence aucune chose. "Qqn accomplit la première phase d'une opération" : Lors porroiz fere vostre duel, Que trop tost comancié l'avez. (Er 5801). Tote l'oz aprés lui s'arote, Et Clygés se fet tant chacier Por la meslee comancier Que li Sesne venir le voient (Cl 3496). Qant li baron asanbler durent, Si con costume ert a cel tens, S'an vint poignant entre .ii. rens Uns chevaliers de grant vertu, De la mesniee au roi Artu, Por le tornoi tost comancier. (Cl 4597). Et messire Gauvains i fu, Qui aprés la rote i antra, Et devant la porte ancontra Le prodome, le vavasor, Qui au seignor dona le jor Consoil del tornoi comancier (Pe 5141). Des or comancerai l'estoire Qui toz jorz mes iert an mimoire Tant con durra crestiantez (Er 23). Crestiens comance son conte, Si con li livres nos reconte, Qui trez fu d'un empereor Puissant de richesce et d'enor, Qui tint Grece et Costantinoble. (Cl 43). Del Chevalier de la Charrete Comance Crestiens son livre (La 25). Godefroiz de Leigni, li clers, A parfinee la Charrete, Mes nus hom blasme ne l'an mete Se sor Crestien a ovré, Car ç'a il fet par le boen gré Crestien qui le comança. (La 7107). Antredeus fu assise enmi, Si lor comance une reison Qui vint an leu et an seison... (Cl 2239). A l'uis de la chanbre defors Fu Didonez et Sagremors Et Kex et messire Gauvains, Et si i fu messire Yvains Et avoec ax Qualogrenanz, Uns chevaliers mout avenanz, Qui lor a comancié un conte, Non de s'annor, mes de sa honte. (Yv 59).

    - Part. passé : Ez vos le tornoi comancié Et li bruiz et l'escrois des lances. (Cl 4746). Qant il furent defors la tor, Et comancié voient l'estor, Aval les prez, mout grant et fier, Et furent bien mil chevalier Que d'une part que d'autre au mains Estre la jaude des vilains. (La 2362).

    2. Aucune chose comence + inf.. "Qqc. accomplit le début de l'action exprimée par le verbe" : Si tost com Percevax la voit, Si cort vers li grant aleüre, Et ele estraint sa vesteüre Antor li por le mialz covrir. Lors comancent pertuis ovrir, Que, quantque ele mialz se cuevre, .I. pertuis clost et .c. an oevre. (Pe 3728).

B. Empl. trans. indir.

    1. Aucuns comence à + inf.. "Qqn se met à faire qqc., qqn accomplit le début de l'action exprimée par le verbe" : Son seignor amont et aval Comança tant a regarder ; le cors vit bel et le vis cler... (Er 2487). Li cuens comance a enflamer : « Ne me deigneriez amer, Dame? (...) » (Er 3337). L'espee hors del fuerre a trait, Si la comance a esgarder (Er 4633). Puis descendi li cuens a terre, Si li comança a enquerre Del chevalier (Er 4648). Lors por revenir sa color, Le comancierent a baignier (Er 5181). Einz ne vos rien qu'il ne volsist, Tant qu'a amer me comança (Er 6227). Mes onques n'ot antencion Qu'an i meïst se cors sainz non Qant il la comança a faire. (Cl 6009). Qant il le tint, mout longuemant L'esgarde et les chevox remire, Et cele an comança a rire. (La 1394). Dolant le comancent a querre, Mes ne sevent ou il le truissent Ne quele part querre le puissent. (La 5092). Et lors comancent a huier Vaslet, sergent et escuier (La 5859).

    2. Aucune chose comence à + inf.. "Qqc. accomplit le début de l'action exprimée par le verbe" : Cele nuit estoile ne lune N'orent lor rais el ciel mostrez, Mes ainz qu'il venissent as trez, Comança la lune a lever (Cl 1675).

C. Empl. abs. : Por ce qu'an gré servir le vialt, Lez li Soredamors aquialt, Et furent il troi seulemant, Loing des autres a parlemant. La reïne premiers comance, Qui n'estoit de rien an dotance Qu'il ne s'antre amassent andui, Cil cele, et cele celui. (Cl 2231). En amors a mout greveuse oevre Et mout torne a confondemant ; Qui ne comance hardemant A poinne an puet venir a chief. (Cl 2248). Cil chevalier a quant atandent, Que des rens ne s'an part aucuns ? Adés comancera li uns. (Cl 4604). Comander vos vuel et prier Que ja n'en aiez au cuer ire Ne por lui ne lessiez a dire Chose qui nos pleise a oïr, Se de m'amor volez joïr, Mes comanciez tot de rechief. (Yv 141). Et de la parole semont Son seneschal, que il la die, Si qu'ele soit de toz oïe. Lors comança li seneschax, Qui n'estoit ne estolz ne chax : « Seignor, fet il, guerre nos sourt (...) » (Yv 2079).

II. Empl. intrans. Aucune chose comence. "Qqc. débute, qqc. entre dans sa première phase" : Maintenant li estors comance, Si s'antrevienent qui ainz ainz. (Cl 4642). Je ne sai comant comança La meslee ne li toauz, Mes que li Chevaliers Vermauz De la forest de Quinqueroi Le feri, je ne sai por coi, De sa lance, si fist orguel. (Pe 4104). Et li tornoiemenz comance, Ou ot brisiee mainte lance Et maint cop d'espee feru Et maint chevalier abatu. (Pe 4987). La comença la joie granz. (Er 2383). Lors comança li diax si forz Qant Enyde cheü le vit (Er 4570). Lors comance uns diax et uns criz De fames et d'anfanz petiz... (Cl 1979). Hors de ceanz issir ne doi Tant que le cor aiez soné, Et lors m'avroiz desprisoné Et lors comencera la Joie. (Er 6097). Lor afeire vont apruichant Li dui empereor ansanble, Que li mariages asanble, Et la joie el palés comance. (Cl 3203). Dame, fet il, isnelemant Feites noz chevax anseler Et feites nostre oste lever, Si li dites qu'il veigne ça. Traïsons comença piece a. (Er 3486).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.