C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
CHENU, adj.
[F-B : chenu ; T-L : chenu ; GDC : chenu ; AND : chanu ; DMF : chenu ; FEW II-1, 239a : canutus ; TLF : chenu]
Fréquence : 19 occ.
Graphies : chenu, chenue, chenuz.

A. [D'une pers.] "Chenu, qui a les cheveux blanchissants ou blancs de vieillesse" : Biax hom estoit, chenuz et blans, Deboneres, gentix et frans (Er 377). Cil li distrent la verité, Comant il estoit avenu De son pere le viel chenu, Qui morz estoit et trespassez. (Er 6464). Et lors est, c'onques ne pot ainz, A la dameisele venuz, Et li vialz moinnes, li chenuz, Fors de l'eglise le convoie (La 1942). Li prodome estoient chenu, Ne pas si que tuit fussent blanc. (Pe 1788). A ce mot est avant venuz Uns chevaliers auques chenuz, Qui estoit mestres Clamadeu (Pe 2392). Einz seroie chenuz et blans, Pucele, que je me recroie De vos servir, ou que je soie. (Pe 5548). Mes de la reïne chenue Me dites se vos la veïstes Et se vos point li anqueïstes Qui ele est et dont ele vint. (Pe 8462).

    - [Dans un couple d'antonymes avec juene, exprimant la totalité : "Jeunes et vieux"] : Maintenant sont avant venu Tuit li prelat, juesne et chenu, Car a la cort avoit assez Clers et evesques et abez. (Er 6800). Et Tiebauz a fet amasser Tot ses barons et ses veisins, Et a mandez toz ses cosins, Hauz et bas, juenes et chenuz, Et il i sont trestuit venuz. (Pe 4859).

    . Empl. subst. [Dans un couple d'antonymes avec juene, exprimant la totalité : "Les jeunes et les vieux"] : Trestuit li juene et li chenu A une feste sont venu Qui an ce chastel iert demain (Er 559). Tote la gent est aünee Por veoir lor novel seignor : Einz nus ne vit joie greignor Que feisoient juesne et chenu. (Er 2317). Or se vont tuit de vos gabant, Juesne et chenu, petit et grant (Er 2550). N'i remaint juenes ne chenuz, Car mout furent esmaié tuit (Er 4834). Qant el chanp furent tuit venu, Haut et bas et juene et chenu, Et les gardes i furent mises, Lors ont andui lor lances prises, Si s'antrevienent sanz feintise (Cl 4014). Maintenant que il fu venuz, Oiant toz, juenes et chenuz, La reïne la chose conte Et dit : « Lancelot, ceste honte M'a ci Meleaganz amise (...). » (La 4916). Ostez vostre armeüre tote, Que les mervoilles del palés Sont remeses a toz jorz mes Par vos qui estes ci venuz. Et des juenes et des chenuz Seroiz serviz et enorez Ceanz... (Pe 7628).

B. [D'un objet] "Blanc" : D'un sebelin noir et chenu, Qui n'estoit trop lons ne trop lez, Fu li mantiax au col orlez. (Pe 1800).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.