C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
ASSEMBLEE, subst. fém.
[F-B : assanblee ; T-L : assemblee ; GD : assemblee ; GDC : asemblee ; AND : assemblee ; DMF : assemblée ; FEW XXV, 541b : assimulare ; TLF : assemblée]
Fréquence : 11 occ.
Graphies : asanblee, assanblee.

A. "Réunion, rencontre" : L'empereres an la cité Ert a sejor por verité, Et s'i avoit grant assanblee Des hauz barons de la contree. (Cl 2411). El palés qui mout estoit lons Fu l'asanblee des barons. (Cl 2672). Car s'il [= Yvain et Gauvain] entr'areisnié se fussent, Autre asanblee feite eüssent. Ja n'eüssent a l'asanblee Feru de lance ne d'espee. (Yv 6104, 6105). Avec jeu sur le double sens du mot: "Affrontement armé" / "Réunion amicale"

    - "Grand nombre, foule, masse (de gens)" : Tant i ot Grex et tant Tiois Qu'il an estut fors de la vile Logier plus de .XL. mile. Granz fu l'asanblee des genz Et formant fu la joie granz Que li dui empereor firent, Qui mout volantiers s'antrevirent. (Cl 2667). Trestuit aprés le roi s'an issent, Mes ainz que el chastel venissent, Furent asanblé li baron De tot le païs anviron, Et tuit cil qui la Joie sorent I vindrent, qui venir i porent. Granz fu l'asanblee et la presse, Chascuns d'Erec veoir s'angresse (Er 6317). Chevalier vienent dis et dis, Et vint et vint, et trante et trante, Ça .iiii.xx. et ça nonante, Ça cent, ça plus et ça .ii. tanz; Si est l'asanblee si granz Devant les loges et antor Que il ancomancent l'estor. (La 5594). Si s'an ala si en anblee Que nus de tote l'asanblee Qui la fust, garde ne s'an prist. (La 6034).

B. "Combat, mêlée" : Et cil lessent chevax aler, Que plus ne se vont atardant, Car plus sont engrés et ardant De l'asanblee et de la joste. (Cl 4637). Mes n'i ot point de Lancelot A cele premiere asanblee; Mes quant il vint par mi la pree, Et li hirauz le voit venir, De crier ne se pot tenir: « Veez celui qui l'aunera! (...) » (La 5613).

    - Au fig. "Étreinte, union charnelle" : S'orroiz la joie et le delit Qui fu an la chanbre et el lit, La nuit, quant asanbler se durent ; Evesque, et arcevesque i furent. A cele premiere asanblee, La ne fu pas Enyde anblee Ne Brangiens an leu de li mise. (Er 2021).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.