C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
AN, subst. masc.
[F-B : an1 ; T-L : an ; GDC : an2 ; AND : an1 ; DMF : an ; FEW XXIV, 623a : annus ; TLF : an]
Fréquence : 55 occ.
Graphies : an, anz.

A. "Espace de temps d'une année" : Pansez de tost venir arriere, A tot le moins jusqu'a .i. an, .VIII. jorz aprés la Saint Johan (Yv 2573). Et li anz passe tote voie, Sel fist tot l'an messire Yvains Si bien que messire Gauvains Se penoit de lui enorer. (Yv 2672, 2673). Si jura qu'il anvoieroit, Chascun an, tant con vis seroit, Ceanz de ses puceles trante (Yv 5274). Mes trop li demore la nuiz, Et li jorz li a plus duré, A ce qu'il i a enduré, Que cent autre ou c'uns anz entiers. (La 4539). Au chief de .v. anz li avint Que il par .i. desert aloit Cheminant, si con il soloit, De totes ses armes armez; S'a .v. chevaliers ancontrez (Pe 6030). De la cort le roi Artus sui, Bien ai esté .iii. anz a lui. (Er 654). C'est cil qui avra l'esprevier (...). Par .ii. anz l'a il ja eü, C'onques chalongiez ne li fu (Er 595). J'en ai sovant oï parler, Que passé a .vii. anz ou plus Que del chastel ne revint nus Qui l'avanture i alast querre (Er 5387). Il m'avint plus a de .vii. anz Que je, seus come païsanz, Aloie querant aventures (Yv 173). Qant ma dame se maria, N'a mie ancor .vi. anz parclos, Si le fist ele par voz los. (Yv 2089).

    - [Indiquant l'âge d'une personne] : Mout estoit biax et preuz et genz Et n'avoit pas .xxv. anz ; Onques nus hom de son aage Ne fu de si grant vaselage. (Er 90). Quirions, li rois vialz d'Orcel, N'i amena nul jovancel, Einz avoit conpaignons .ii. cenz, Don li mainznez avoit .c. anz (Er 1936). En la flor estoit ses aages, Car ja avoit pres de .xv. anz (Cl 2725). Et cil dui conbatre se durent Au roi, don dolors fu trop granz, Qu'il n'avoit pas .xviii. anz (Yv 5268). Petiz esteiez, aleitanz, Po aveiez plus de .ii. anz. (Pe 456). Il est anfes, li rois Artus. S'il a .c. anz, il n'a pas plus Ne plus ne puet il pas avoir. (Pe 7918).

    - [Indiquant la durée de la vie d'une personne] : Por ce que g'en diroie mains, Ne braz ne cors ne chief ne mains Ne vuel par parole descrivre, Car se mil anz avoie a vivre Et chascun jor doblast mes sans, Si perdroie gié mon porpans Einçois que le voir an deïsse. (Cl 2698).

B. Au fig. Entrer en mal an. "Entrer dans une période difficile, devoir passer de mauvais moments" : ...ja anterroiz an mal an Se tost ceste eve ne passez Ou se tost foïr ne poez. (Pe 7030).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.