C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
AMETRE, verbe
[F-B : ametre ; T-L : ametre ; GD : ametre ; AND : amettre ; DMF : admettre ; FEW XXIV, admittere ; TLF : admettre]
Fréquence : 6 occ.
Graphies : P. pa. : amis, amise ; Ind. pr. 5 : ametez ; Ind. impf. 6 : ametoient ; Ind. p. s. 3 : amist.

I. Empl. trans. Ametre aucune chose à aucun

A. "Imputer qqc. à qqn, accuser qqn de qqc." : Au feu liee la tenoient [= Lunete] Cil qui a tort li ametoient Ce qu'ele onques pansé n'avoit (Yv 4316).

    - [Suivi de que] : An plainne cort et veant toz, M'amist que por vos l'oi traïe (Yv 3667).

B. "Adresser, infliger (un reproche, un blâme) à qqn" : Et tote voie ses amis [= Lancelot] Fist ce don maint li ont amis Por li [= Guenièvre] honte et reproche et blasme (La 4380). Maintenant que il [= Lancelot] fu venuz, Oiant toz, juenes et chenuz, La reïne la chose conte Et dit: « Lancelot, ceste honte M'a ci Meleaganz amise (...). » (La 4919).

II. Empl. pronom. réfl. Soi ametre aucune chose. "S'attribuer qqc." : Et ele [= Ygerne] li respont [= à Gauvain] : « Biau sire, Grant corteisie vos oi dire, Qui ne vos ametez le pris Del mialz, ne del blasme le pis. (...) » (Pe 7881).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.