C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamilleCompletStructureModes et tempsTextes 
ADRECIER, verbe
[F-B : adrecier ; T-L : adrecier ; GD, GDC : adrecier ; AND : adrescer ; DMF : adresser ; FEW III, 84a : *directiare ; TLF : adresser1]
Fréquence : 23 occ.
Graphies : Inf. : adrecier ; P. pa. : adrecié, adreciee, adreciez ; Ind. pr. 3 : adrece, adresce ; Ind. p. s. 3 : adreça.

I. Empl. trans.

A. [D'une pers.]

    1. [Le compl. d'obj. désigne une pers. ou un animal]

    a) Adrecier son cheval vers aucun. "Diriger son cheval vers qqn" : Et la dameisele adreça Vers lui son palefroi anblant. (Yv 3052). Et lors li chevaliers s'adresce Son cheval et fet une pointe Ancontre .i. chevalier mout cointe (La 5966). Et Lanceloz sanz plus tarder L'escu par les enarmes prant, Que volentez l'art et esprant De mostrer tote sa proesce. Le col de son destrier adresce Et lesse corre antre .ii. rans. (La 5922).

    b) [Au fig.] Adrecier aucun d'aucune chose. "Initier, instruire qqn (au maniement des armes)" : Qui asené et adrecié Le vaslet des armes eüst Tant c'un po aidier s'an seüst, Et de l'escu et de la lance, Bons chevaliers fust sanz dotance. (Pe 1280).

    2. [Le compl. d'obj. désigne une chose] "Effectuer, réaliser" : Qant Lanceloz l'ot correcier, De la pes feire et adrecier Au plus qu'il onques puet se painne Tant qu'il l'a feite. (La 4456).

B. [D'une chose] "Diriger, conduire (qqn qq. part)" : Por vos fere honte ne let, Certes, ne ving ge mie ça, Mes ma voie m'i adreça (Pe 3784).

II. Empl. pronom.

A. [Avec indication, au moins implicite, de direction] Soi adrecier (à / vers). "Se diriger (vers)" : Et messire Gauvains s'adresce Au palefroi et tant la main Et le vialt panre par le frain (Pe 6534). Si s'adreça lors vers le cri, Cele part ou il l'ot oï (Yv 3339). Si s'est vers la voiz adreciee Tant qu'ele antre en une chauciee (Yv 4855). Quanqu'ele se pot adrecier, S'est vers les loges adreciee, Et la reïne s'est dreciee, Se li est a l'ancontre alee (La 5898). Et li hom tot adés s'an va, Qu'il nes atant, ençois s'adrece Mout tost vers une forterece Qui sor un tertre estoit fermee (La 2313). Tantost messire Yvains s'adresce Vers la tor (Yv 5120). Et li chevaliers s'adreça Vers la meslee maintenant; S'ancontre un chevalier venant Et joste a lui (La 2382).

    - [Dans un combat] Soi adrecier (vers / contre aucun). "S'élancer (contre un adversaire)" : Uns des autres s'est adreciez, Si s'antrevienent de randon. (Er 3016). Tant que de la valee issirent Et que li niés le duc s'adrece, Si fiert Cligés que il le blece .I. petitet desus l'eschine. (Cl 3377). Li uns contre l'autre s'adresce, Si s'antredonent mout granz cos Sor les escuz qu'il ont as cos. (Er 2132). Vers le vaslet s'est adreciez, Sel vet ferir de tel randon Que parmi le cors a bandon Li met la lance, mort le ruie. (Cl 3384). Ne cil n'est pas sanz grant proesce Qui por joster vers lui s'adresce, Einz a plus los de lui atandre Que d'un autre chevalier prandre (Cl 4652). Et messire Gauvains s'adresce Vers lui, sel fiert si qu'il le blesce El braz et el costé mout fort (Pe 8141).

    - [Le suj. désigne un animal] : Kex se pasme de la destresce, Et li chevax fuiant s'adresce Vers les tantes tot le troton. (La 5966).

B. [Sans indication de direction] S'adrecier. "Prendre la bonne direction" : N'alez pas bien; venez deça: Onques, ce cuit, ne s'adreça Qui fors de cest chemin issi. (La 1372).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / CNRS & Université de Lorraine 2015
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF - CNRS & Université de Lorraine.