C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
Résultat de la requête 

FamilleCompletStructureModes et tempsTextes X
CONESTABLE, subst. masc.
[F-B : conestable ; T-L : conestable ; GDC : connestable ; AND : conestable ; DMF : connétable ; FEW II-2, 941a : comes ; TLF : connétable]
Fréquence : 4 occ.
Graphies : conestable , conestables .

"Officier de la maison du roi" : Por feire ferme pes estable Alys par un suen conestable Mande Alixandre qu'a lui veigne Et tote la terre mainteigne, Mes que tant li face d'enor Qu'il lest le non d'empereor Et la corone avoec li lest (Cl 2518).

    - En partic. "Officier chargé du service des tables" : ...Et Sagremors li Desreez, Cil ne doit pas estre obliez, Ne Bedoiers li conestables, Qui mout sot d'eschas et de tables, Ne Bravaïns, ne Loz li rois, Ne Galegantins li Galois. (Er 1703). Et quant il esposee l'ot, Tot maintenant li conestables Fist el palés metre les tables Et fist le mangier aprester, Car tans estoit ja de soper. (Er 4737). Si ot avoec aus, ce me sanble, Mainte bele dame cortoise, Bien parlant an lengue françoise, Et Kex qui ot servi as tables Manjoit avoec les conestables. (La 42).

 

FamilleCompletStructureModes et tempsTextes X
CONTE1, subst. masc.
[F-B : conte2 ; T-L : conte1 ; GDC : comte ; AND : conte2 ; DMF : comte ; FEW II-2, 940b : comes ; TLF : comte]
Fréquence : 135 occ.
Graphies : conte, contes, cuens.

"Comte, celui qui possède un comté" : D'Erec, le fil Lac, est li contes, Que devant rois et devant contes Depecier et corronpre suelent Cil qui de conter vivre vuelent. (Er 20). Mes j'atant ancor meillor point, Que Dex greignor enor li doint, Que avanture li amaint Ou roi ou conte qui l'an maint. (Er 532). Onques ansanble ne vit nus Tant rois, tant contes ne tant dus Ne tant barons a une messe (Er 6846). Ne cuident pas que il ne soient Tuit de contes et de roi fil, Et por voir si estoient il. (Cl 317). Par le consoil de toz ansanble Fu comandee [Eingleterre], ce me sanble, Au conte Angrés de Guinesores, Car il ne cuidoient ancores Qu'il eüst baron plus de foi An tote la terre le roi. (Cl 425). Mout le cuida avoir dit bas, Mes li cuens Guinables l'oï Qui au monter fu pres de li. (La 213). Car trop vos a mal envaïe Li cuens Aliers, qui vos guerroie. (Yv 2933). C'est li cuens Phelipes de Flandres, Qui mialz valt ne fist Alixandres (Pe 13). Donc sachoiz bien de verité Que li don sont de charité Que li bons cuens Felipes done (Pe 53). De tel mangier que rois et cuens Et empereres doie avoir Fu li prodon serviz le soir, Et li vaslez ansanble lui. (Pe 3304).

 

FamilleCompletStructureModes et tempsTextes X
CONTESSE, subst. fém.
[F-B : contesse ; T-L : contesse ; GDC : comtesse ; AND : contesse ; DMF : comtesse ; FEW II-2, 940b : comes ; TLF : comte]
Fréquence : 6 occ.
Graphies : contesse, contesses.

"Celle qui possède un comté; épouse d'un comte" : Vostre biautez, qui tant est fine, Bone avanture vos destine, Que je vos recevrai a fame, De vos ferai contesse et dame : Ce vos doit mout reconforter. (Er 4666). N'est pas Fortune vers vos chiche, Qui tel enor vos a donee C'or seroiz contesse clamee. (Er 4766). Dirai je : Tant com une jame Vaut de pailes et de sardines, Vaut la contesse de reïnes ? (La 18). Matiere et san li done et livre La contesse, et il s'antremet De panser, que gueres n'i met Fors sa painne et s'antancion. (La 27). Ne n'ot mie la chiere iriee, Einz l'ot si gaie et si riant Qu'ele estoit, au mien esciant, Plus bele que nule contesse. (Yv 2367). Asez i ot contes et rois, Si ot reïnes et contesses (Pe 2787).

 

Retour à la page précédente 
Fermer la fenêtre