C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamillecompletstructureModes et tempsTextes X
REMANOIR, verbe
[F-B : remenoir ; T-L : remanoir ; GD : remanoir ; AND : remaindre ; DMF : remaindre ; FEW X, 234b : remanere]
Fréquence : 208 occ.
Graphies : Inf. : remaindre, remenoir ; P. pa. : remeis, remeise, remés, remese, remeses ; Ind. pr. 1 : remaing, 3 : remaint, remoint, 6 : remainnent ; Ind. p. s. 1 : remés, 3 : remest , 6 : remestrent ; Ind. fut. 1 : remandrai, remanrai, 3 : remandra, remanra, 4 : remenrons, 5 : remanroiz, 6 : remandront ; Ind. cond. 1 : remanroie ; Impér. 5 : remanez, remenez ; Subj. pr. 2 : remaignes, 3 : remaigne, remaingne, remoingne, 5 : remaingniez ; Subj. impf. 1 : remainsisse, 3 : remassist, 6 : remassissent.

I. Empl. intrans.

A. [Idée dominante de continuité]

    1. "Rester, demeurer" : N'i a nul qui remenoir ost, Qui a la cort ne vaigne tost, Des que li rois les ot mandez. (Er 1879). Li rois en a levé le chief Et dist : « Ci a mout grant meschief Quant vos remenoir ne volez ; Je sai bien que mout vos dolez. Remenez, si feroiz que sages, Car il sera trop granz domages Se vos an ces forez morez. (...) » (Er 4223, 4225). Mes il met an son covenant Que la corone li remaigne, Comant que li afeires praigne. (Cl 2515). Alez a lui, ma dame chiere, Qant por moi remenoir ne daigne, Proiez li que por vos remaigne (La 123, 124). Et si vos pri, comant qu'il soit, N'en alez pas sanz noz congiez. Et se vos anquenuit songiez Malvés songe, si remenez ! (Yv 609). Atant s'en part et cil remaint, Qui ne set an quel se demaint... (Yv 1341). Qant levé furent de la table, Li prodon, qui mout fu cortois, Pria de remenoir .i. mois Le vaslet qui delez lui sist. (Pe 1568). « (...) Mes se vos plest, or remenez, L'ostel tel con il est prenez, Et Dex vos doint meillor demain. » (Pe 1841).

Empl. impers. : « Biax filz, fet ele, Dex vos doint Joie plus qu'il ne me remoint, An quelque leu que vos ailliez. » (Pe 616). ...Et dit : « Pucele, cist pasté Ne seront hui par moi gasté. Venez mangier, il sont mout buen. Asez avra chascuns del suen, Si an remandra .i. antier. » (Pe 753).

    2. En partic.

    a) [Suivi d'une indication de lieu] "Continuer d'être (dans un lieu)" : Et la reïne el bois remaint, Ou li rois ot le cerf ataint. (Er 277). Mes se de rien nule m'amez, Ce chevalier quite clamez Par tel covant de la prison Que il remaigne an ma meison, De ma mesniee et de ma cort (Er 1224). Li escuier et li cheval Remestrent an la cort aval (Cl 302). Et tuit li Grezois remés furent El tref la reïne as puceles (Cl 1354). Gaires a chevalier n'asanble Qu'an sele de cheval remaingne, Et les chevax que il gaaigne Done a toz ces qui les voloient. (La 5981). La s'an vont tuit, nus n'i remaint (La 6979). Et se nos guerpirent la place, Que avoec moi ne avoec li Ne remest nus... (Yv 234). S'au bacin viax de l'eve prandre Et desus le perron espandre, La verras une tel tanpeste Qu'an cest bois ne remanra beste, Chevriax ne cers ne dains ne pors, Nes li oisel s'an istront fors (Yv 396). Et tote voies vers lui broiche Sor le cheval qui pas ne cloiche Li chevaliers, et tel li done De sa lance que ele arçone Et peçoie tot an travers, Si remaint an l'escu li fers. (Pe 7102). Et an mon escu me ferirent Quarrel et saietes esreses, Et s'i sont les ongles remeses D'un grant lyon fier et cresté Qui avoit longuement esté An une chanbre anchaenez. (Pe 8436).

    - Empl. impers. : N'i remaint chevalier ne dame Qui ne s'atort por convoier La pucele et le chevalier. (Er 1416). Il n'i remaint juenes ne chauz N'aille savoir et demander S'il an voldra nul d'ax mener. (Er 2684). Et la sale vuide et desconbre, Il n'i remest ne cil ne cele, Ne chevaliers ne dameisele Qui tuit n'aillent monter as estres, As batailles et as fenestres Por veoir et por esgarder Ces qui devoient behorder. (Cl 2845). Tuit furent issu de l'ostel, Sires, dame, filles et fil, Qu'il n'i remest cele ne cil, Ne li privé ne li estrange, Ainçois estoient tuit an range Venu por veoir la meslee An la lande qui mout fu lee. (La 2712). Si li passe [= à son adversaire] et tel le conroie Qu'il n'i remaint laz ne corroie Qu'il ne ronpe antor le coler (La 2738). Et li cheval tot de randon S'antrevienent que front a front Et piz a piz hurté se sont, Et li escu hurtent ansanble Et li hiaume, si qu'il resanble De l'escrois que il ont doné Que il eüst mout fort toné, Qu'il n'i remest peitrax ne cengle, Estriés ne resne ne varengle A ronpre... (La 3599). De .iii.c. chevaliers et dis Don cist chastiax estoit garnis N'a ceanz remés que cinquante (Pe 1999). A siege a ci devant esté Tot .i. iver et .i. esté Anguinguerrons, qu'il ne se mut, Et tot adés sa force crut, Et la nostre est amenuisiee Et nostre vitaille espuisiee, Que il n'en a ceanz remeis Don se poïst repestre un eis (Pe 2017).

    b) [Suivi d'un attribut (adj., adv., compl. circ.)] "Continuer d'être (dans une position, une situation, un état)" : Ele remaint triste et dolante. (Er 5827). Si cruelmant le fiert an haste Que l'ame de son cors li oste, Et li ostex remest sanz oste. (Cl 1754). « Alis, fet il, Dex me confonde, Se la chose remaint ensi. (...) » (Cl 2479). Pansis s'an vet, pansis remaint L'empereres et autre maint. (Cl 4293). Et Meleaganz dist tantost : « Nus chevaliers ne vos en ost Vers cui la bataille n'anpraigne Tant que li uns vaincuz remaingne, Nes se ce estoit uns jaianz. » (La 4910). Et la soe remest antiere, Qu'ele n'estoit mie legiere, Einz pesoit plus, au mien cuidier, Que nule lance a chevalier (Yv 531). Et je, qui mon roi ne savoie, Remés angoisseus et pansis. (Yv 545). Mes iqui remest tote sole, Et sovant se prant a la gole, Et tort ses poinz et bat ses paumes (Yv 1413). Ensi remest cele plorant. (Pe 779). Et li altres le desarma, Si remest an la robe sote, Es revelins et an la cote De cerf mal fete et mal tailliee Que sa mere li ot bailliee. (Pe 1419).

    - Remanoir à sejor. "Rester pour se reposer" : Ensi remest cele a sejor, Et l'autre erra au lonc del jor, Tote seule grant aleüre, Tant que vint a la nuit oscure. (Yv 4825).

    - Remanoir en estant. "Rester debout" : Mes fors des murs estoit remese* [l. esrese] La place, qu'il n'i ot remese An estant borde ne meison. (Yv 3772).

    c) "Rester (à travers le temps), subsister" : De robe ne li remest poinz Devant le piz a dessirier (Er 4576).

    - Empl. impers. : Et es plus granz cors des chevax Fiert li uns l'autre des vasax Si qu'il ne lor remaint nes poinz Des deus lances tres qu'anz es poinz. (La 4995).

    3. Empl. impers. Remaint en aucun / Remaint de par aucun. "Qqn s'oppose, fait obstacle (à qqc.)" : « Dame, fet il, je croi et cuit Que mialz feire ne porriens Que s'an Bretaingne en aliens ; La ai pansé que vos an maingne. Or gardez qu'an vos ne remaingne (...). » (Cl 5238). Lors se fet Fenice mout liee Et dit a Jehan qu'il l'i maint. Cil respont : « An moi ne remaint. » (Cl 6296). Del prandre ne puis estre sages, Je ne sai preu le quel je praigne ; Mes n'est pas droiz qu'an moi remaingne Qant parti m'an avez le geu : Au Pont desoz Eve me veu. (La 694). Li rois de la place s'an torne Ne Lancelot n'i lesse mie, Ençois l'an mainne et cil li prie Que a la reïne le maint. « En moi, fet li rois, ne remaint, Que bien a feire me resanble (...). » (La 3928). Se il est tex qu'a moi ateigne, Mes que de par lui ne remaigne, Je le ferai, ce vos otroi, Seignor de ma terre et de moi. (Yv 1804).

B. [Idée dominante d'arrêt]

    1. "Cesser" : Et je ne voel pas que remaigne La costume ne li usages Que siaut maintenir mes lignages. (Er 1760). « (...) Loez li tuit que seignor praingne, Einz que la costume remaingne Qui an cest chastel a esté Plus de .lx. anz a passé. » (Yv 2102). Ostez vostre armeüre tote, Que les mervoilles del palés Sont remeses a toz jorz mes Par vos qui estes ci venuz. (Pe 7626). Atant les paroles remainnent, Le chevalier couchier an mainnent (La 2187). Tantost la parole et li plez Remest d'aus .ii., si s'antresloingnent (Yv 4469). Tant ont parlé qu'a li* [l. atant] remainnent Les paroles et si amainnent Les chevaliers enmi la cort. (Yv 5983). Por la joie li diax remaint, Que il demenoient einçois. (Cl 2176). La tançons onques ne remaint Tant que li rois et li baron Vienent corrant tot anviron (Yv 6306). Amander doit de bele dame Qui l'a a amie ou a fame, Que n'est puis droiz que ele l'aint Que ses los et ses pris remaint. (Yv 2492). Gardez que en vos ne remoingne, Biax conpainz, nostre conpaignie, Que en moi ne faura ele mie. (Yv 2510).

    2. "Ne pas avoir lieu, ne pas se produire" : Mes de ce Lanceloz se vante Que s'a la reïne atalante, Avoec li leanz anterra, Ja por les fers ne remanra. (La 4600). La bataille ne puet faillir Ne remenoir en nule guise. (Yv 5485). « (...) La bataille, ce poise moi, Ferai, que ne puet remenoir. » (Yv 5503). Et li plusor grant joie avoient Del tornoi qui remés estoit. (Pe 4891).

    3. Empl. impers.

    a) Prov. Assez remaint de ce qu'on pense. "Il s'en faut qu'on obtienne toujours ce qu'on désire" : Male chose a en covoitise, Mes ne fu pas a lor devise Que bien i fu mise desfansse ; Assez remaint de ce qu'an pansse, Et tex cuide prandre qui faut (Er 2938).

Rem. Cf. Morawski n° 1320 : Moult remaint de ce que fol pense. HASSELL, Prov., F139 : Assez demeure (remaint) de ce que fou pense.

    b) Ne remaint (que...). "Qqc. ne peut pas ne pas se produire" : Li cuens Erec formant menace Et dit que s'il le puet ataindre, Por nule rien ne puet remaindre Que maintenant le chief n'an praigne (Er 3524). Ja por peor ne remandra Que a l'ancontre ne lor aille, Et s'il i a nul qui m'asaille, De joster ne li faudrai pas. (Er 4950). « (...) Por aler, fet il, jusque la, Pucele, ne remanra ja Que vostre volanté ne face. » (Pe 8190). Et quant il se sant domagié De sa destre qu'il a perdue, Dist que chier li sera vandue S'il an puet leu ne aise avoir, Ne remanra por nul avoir (La 7068).

    c) Il remaint en aucun. "Il manque qqc. à qqn" : Qui beise fame et plus n'i fet, Qant il sont seul a seul andui, Dons cuit ge qu'il remaint an lui. (Pe 3844).

II. Empl. pronom. "Rester" : Car si se tient et si se joint Au cuer celi qui se remaint Qu'il n'a pooir que il l'en maint (Yv 2645).

    - [Suivi d'une indication de lieu] : Por ce que formant se doloient, Desoz Hantone se remainnent La nuit (Cl 283). Ses cuers adés cele part tire Ou la reïne se remaint. (La 4693). Ou il cele lance vos rande Ou il se remandra ici An tel prison con ge vos di. (Pe 5915). « (...) Or te pri que .ii. jorz antiers Avoec moi ici te remaignes Et que an penitance praignes Tel viande come la moie. » (Pe 6255).

    - [Suivi d'un attribut (compl. circ.)] : Qant il voient qu'il sont forclos, Si se remainnent a repos, Car par assaut, ce voient bien, N'i porroient forfeire rien. (Cl 1976).

III. Inf. subst. "Action de demeurer" : « (...) Sire, des que vos le volez, Je remandrai mout volentiers .II. anz ou trois trestoz antiers, Mes priez Guivret tot ausi Del remenoir, et gel li pri. » Li rois del remenoir le prie Et cil la remenance otrie. (Er 6446, 6447). Del remenoir proier vos vuel : Keu, remenez, je vos an pri. (La 140). Mout me vient or a grant desdaing Qant j'ai parlé del remenoir, Mout en ai le cuer triste et noir (La 1107).

IV. Part. passé en empl. adj.

A. "Qui reste, qui subsiste" : Cuidiez vos que tote proesce Soit morte avoec vostre seignor ? Que autresi boen ou meillor An sont remés parmi le monde. (Yv 1679). Vos meïsmes bien le veïstes S'enuit garde vos an preïstes, Qu'il n'a lessié vaillant .i. es Fors de ces murs qui sont remés (Yv 3886).

B. "Fini, qui a cessé" : Dex l'avoit as altres prestee, Car des Grezois ne des Romains Ne dit an mes ne plus ne mains, D'ax est la parole remese Et estainte la vive brese. (Cl 41). Qant remese fu la parole, Li rois, qui veaust qu'en les afole, S'en vint ou grant palais ester (Cl 1429). Antre ces diz et ces paroles Furent remeses les queroles Por le chevalier que il virent, Ne jeu ne joie plus ne firent, Por mal de lui et por despit. (La 1700). Einz que la joie fust remeise, Vint, d'ire plus ardanz que breise, Uns chevaliers a si grant bruit Con s'il chaçast .i. cerf de ruit. (Yv 809). La parole est remese atant, Ne cist ne cil plus n'i atant, Einz departent atant de plet. (Pe 3977).

V. aussi MANOIR1

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / Nancy Université 2007-2013
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF/Nancy Université.

Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre