C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamillecompletstructureModes et tempsTextes X
PRIVÉ, adj. et subst.
[F-B : privé ; T-L : privé ; GD, GDC : privé ; AND : privé ; DMF : privé ; FEW IX, 396b : privatus ; TLF : privé]
Fréquence : 13 occ.
Graphies : privé, privez.

I. Empl. adj.

A. [D'une pers.] "Particulier, attaché en propre au service de qqn" : Tot maintenant la dameisele .I. suen privé sergent apele (Er 1388).

B. [D'une chose] "Secret, confidentiel"

    - [D'un endroit] "Discret" : Et li repeires et les genz Erent an son comant del tot, Si estoit planteïs de tot Li leus et sains et mout privez. (La 6657). Por ce reisons anferme et lie Son fol cuer et son fol pansé, Si l'a un petit racenssé Et a mis la chose an respit Jusque tant que voie et espit .I. boen leu et un plus privé Ou il [= Guenièvre et Lancelot] soient mialz arivé Que il or ne sont a ceste ore. (La 6851).

    - Conseil privé. "Les hommes du seigneur qui doivent le conseiller" (Lecoy) : Mes Tiebauz n'a mie trové An son chastel consoil privé Qu'il torneast a son seignor, Que il avoient grant peor Que il les volsist toz destruire (Pe 4862). An son chastel ne se trouve que dans P ; les éd. Foerster et Busby portent Au los de son conseil privé

    - Estre à conseil privé. "S'entretenir en secret" : L'andemain revienent ansanble, Maintenant qu'il furent levé, Et furent a consoil privé, Si com il lor estoit mestiers. (Cl 5230).

    . À privé conseil. "En privé, secrètement" : A privé consoil li demande Que ele vialt et que li plest. (Cl 5346). Et li rois, a privé consoil, Dist : « Lancelot, mout me mervoil Que ce puet estre et don ce muet Que la reïne ne vos puet Veoir n'aresnier ne vos vialt. (...) » (La 3981). Mes seulemant de l'acontance Voel feire une brief remanbrance Qui fu feite a privé consoil Entre la lune et le soloil. (Yv 2397).

II. Empl. subst.

A. "Familier, ami intime" : « (...) Trop avez esté a genolz : Relevez sus, jel vos comant, Et soiez des ore en avant De ma cort et de mes privez, Qu'a boen port estes arivez. » (Cl 377).

    - [P. opposition à estrange] : Tuit furent issu de l'ostel, Sires, dame, filles et fil, Qu'il n'i remest cele ne cil, Ne li privé ne li estrange, Ainçois estoient tuit an range Venu por veoir la meslee An la lande qui mout fu lee. (La 2713). Si vindrent d'une grant jornee Tot anviron de la contree Et li estrange et li privé (La 3495).

    - Prov. Voirs est que privez mal achate. "Il est vrai qu'un ami intime achète au prix fort" : Voirs est que privez mal achate : Mialz poïsse aillors barguignier, Que vos me volez angingnier. (La 1748). Poirion traduit ainsi : « Il est bien vrai qu'on fait de mauvaises affaires en famille »

Rem. Cf. Morawski n° 1721 : Privez mar achate

B. "Personne attachée en propre au service de qqn" : Tantost qu'il furent arivé, Alixandres un suen privé Envoie an la cité savoir Se recet i porroit avoir Ou s'il li voldront contredire Qu'il ne soit lor droituriers sire. (Cl 2414).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / Nancy Université 2007-2013
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF/Nancy Université.

Retour à la page précédente 
Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre