C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamillecompletstructureModes et tempsTextes X
PORQUERRE, verbe
[F-B : porquerre ; T-L : porquerre ; GD : porquerre ; AND : purquere ; DMF : pourquérir ; FEW II-2, 1409a : quaerere]
Fréquence : 7 occ.
Graphies : Inf. : porquerre ; P. pa. : porquis ; Ind. pr. 3 : porquiert.

I. Empl. trans. "Rechercher qqc., chercher à obtenir ou à causer qqc." : Ja de rien ne vos esmaiez, Mes ençois me covient porquerre, Ou que soit ci an ceste terre, Aucun engin, se je le truis, C'om puisse croistre cest pertuis Tant que vos issir an puissiez. (La 6607). Lors la fille Bademagu .I. pic fort, quarré et agu, Porquiert et tantost si le baille Celui qui tant an hurte et maille Et tant a feru et boté, Neporquant s'il li a grevé, Qu'issuz s'an est legieremant. (La 6621). Et, par la sainte Paternostre, Plus por son preu que por le vostre Le cuidai feire et cuit ancor, Itant vos an reconuis or ; S'enor et vostre volenté Porquis, se Dex me doint santé. (Yv 3652).

    - Loc. prov. Teus cuide faire son pro et porquerre ce qu'il veut, qui porchace dont il se dieut. "Tel pense faire son profit et poursuivre l'objet de ses voeux qui pourchasse son propre malheur" : Mes tex cuide feire son preu Et porquerre ce que il vialt, Qui porchace dom il se dialt. (Cl 633). V. CUIDIER

    . "Chercher à obtenir qqc. pour qqn" : Messire Yvains formant s'esjot De la mervoille, que il ot Ce qu'il ja ne cuidoit oïr. Ne puet pas asez conjoïr, Les ialz beisa et puis le vis * Celi que ce li a porquis * (Yv 6682). Les v. 6681 et 6682 sont intervertis (cf. Woledge II 166)

    . "Chercher à causer (du tort) à qqn" : Mes celui cui je n'aim de rien, Qui cele honte et cest mesfet M'a porchacié, porquis et fet, Voldrai randre son paiemant Orandroit sanz delaiemant. (La 6884).

II. Empl. pronom. "S'évertuer" : Mout se haste, mout est an grant D'aconsivre ce qu'ele chace, Mout se porquiert, mout se porchace, Mes ce n'iert ja mie si tost ! (La 6402).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / Nancy Université 2007-2013
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF/Nancy Université.

Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre