C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamillecompletstructureModes et tempsTextes X
LENT, adj.
[F-B : lant ; T-L : lent ; GD, GDC : lent ; AND : lent ; DMF : lent ; FEW V, 252b : lentus ; TLF : lent]
Fréquence : 10 occ.
Graphies : lant, lante, lanz.

"Lent, qui manque de rapidité"

    - Loc. adv. À lent. "Lentement" : « (...) Et des qu'ele [= la Mort] iert an ma justise, Donc fera ele mon talant. Voire, mes trop vanra a lant, Tant sui desirranz que je l'aie. » (La 4282).

    - [En construction nég., pour insister sur l'idée de rapidité] : Quant li rois voit qu'ele demore, Gauvain i comande a aler Por Enyde el palés mener. Gauvains i cort, ne fu pas lanz (Er 6753).

    . N'estre lent de + inf. "Ne pas hésiter à faire qqc." : Or me dites toz voz talanz, De voir dire ne soit nus lanz (Er 1772). A ce ne fu mie restis Clygés ne lanz de bien respondre (Cl 5115). Lors ne fu mie cele lante De son message reporter, Que mout an cuide deporter La reïne et esleescier. (La 5894). Et la dameisele l'esgarde, Qui n'estoit lante ne coarde De dire a .i. chevalier honte (Pe 6634).

    . Empl. adv. N'aler lent / Ne venir lent. : Le chief de son cheval estort Percevax, qui s'ot menacier, Et point des esperons d'acier Le cheval, qui pas ne va lant. (Pe 4277). Queque il vont ensi parlant, Ne vint mie cele part lant Li chevaliers qui venoit seus, Les grans galoz ancontre aus deus. (La 1542). Au v. 1544 Les grans galoz est une leçon isolée de P Desarmé sont ensi parlant, Et li lyeons ne vint pas lant Vers son seignor, la ou il sist. (Yv 6482).

    .. Loc. prov. Li chevaus qui pas ne va lent s'esforce quant on l'esperone. : Li chevax qui pas ne va lant S'esforce quant an l'esperone (Yv 2146). V. CHEVAL

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / Nancy Université 2007-2013
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF/Nancy Université.

Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre