C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamillecompletstructureModes et tempsTextes X
GALOP, subst. masc.
[F-B : galop ; T-L : galop ; GD, GDC : galop ; DEAF, G 102 : galop ; AND : galop ; DMF : galop ; FEW XVII, 484a : *wala hlaupan ; TLF : galop]
Fréquence : 14 occ.
Graphies : galos, galoz.

Au plur. "Galop" : Lors met le cheval es galos, Et des galoz el cors l'anbat Et fiert celui si qu'il l'abat Enmi le gué tot estandu (La 761). Cil s'an va, et cele aprés lui, Qui ne set pas qu'il puisse feire De son roncin don ne puet treire Cors ne galoz por nule painne. (Pe 6971).

    - Soi metre es galos / Metre le cheval es galos. "Se mettre au galop / Lancer le cheval au galop" : Lors s'est Erec mis es galoz, Se li dist que iluec l'atande. (Er 4346). Lors se met li hom es galos (La 2304). Mes lors es granz galoz se mist, Que l'anbleüre li sanbloit Estre petite, et si anbloit Ses palefroiz de grant eslais. (Yv 5024). Lors met le cheval es galos, Et des galoz el cors l'anbat Et fiert celui si qu'il l'abat Enmi le gué tot estandu (La 760).

    - Loc. adv. Les (granz) galos / toz les galos. "Au (grand) galop / À toute allure" : Mes Cligés seus en une engarde Remest, que nus ne s'an prant garde, Tant que les .xii. qui aloient Vit, et celi qu'il an menoient Tot le grant cors et les galos. (Cl 3621). Ne tarda puis gueires granmant Que messire Yvains sanz arest Entra armez en la forest Et vint plus tost que les galos Sor .i. cheval mout grant et gros, Fort et hardi et tost alant. (Yv 2225). Queque il vont ensi parlant, Ne vint mie cele part lant Li chevaliers qui venoit seus, Les grans galoz ancontre aus deus. (La 1544). Et quant il ont grant piece alé, S'ont .i. escuier ancontré Qui venoit trestot le chemin Les granz galoz sor .i. roncin Gras et reont com une pome. (La 2286). Et si tenoit une corgiee Don la mule feroit granz cos, Et nus chevax les granz galos Por verité si tost n'alast Que la mule plus tost n'anblast. (La 2786). Tantost li chevaliers s'an part Les granz galoz, cui mout fu tart Qu'il eüst les autres atainz. (Pe 360). Son seignor siust toz les galos Tant que il le vit descendu, Qu'il l'avoit un po atendu Loing del chemin, en .i. destor. (Yv 752). Lors s'esloigne de la riviere Et vient toz les galoz arriere (Pe 8254).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / Nancy Université 2007-2013
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF/Nancy Université.

Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre