C.N.R.S. Université de Lorraine
 
Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes  
Electronic Dictionary of Chretien de Troyes  
LFA ATILF
FamillecompletstructureModes et tempsTextes X
FERMER, verbe
[F-B : fermer ; T-L : fermer ; GD, GDC : fermer ; AND : fermer2 ; DMF : fermer ; FEW III, 569b : firmare ; TLF : fermer]
Fréquence : 21 occ.
Graphies : Inf. : fermer ; P. pa. : fermé, fermee, fermees, fermez ; Ind. pr. 3 : ferme ; Ind. p. s. 3 : ferma, 6 : fermerent.

I. Au propre

A. "Rendre ferme"

    1. "Fixer, attacher solidement" : A chascun des quepouz del lit Ot .i. escharbocle fermé, Qui gitoient mout grant clarté, Mout plus que .iiii. cierge espris. (Pe 7451).

    2. "Renforcer, consolider" : Bien furent les portes fermees De pierre dure et de mortier, Que il n'i ot autre portier. (Pe 4868). Li huis fu por toz jorz durer, De cuivre, fermez d'une barre (Pe 4875).

    3. [D'un château]

    - "Fortifier (un château), enclore (un château) de murs" : Mes fermer ne le fist il mie Por ce qu'il dotast nules genz, Mes li chastiax an est plus genz, Que s'il n'i avoit mur ne tor, Mes que l'eve qui cort antor, Tant forz et tant seürs seroit Que nul home ne doteroit. (Er 5360). A ce jor, comant qu'il soit ores, Qui le chastel volsist desfandre, Ne fust mie legiers a prandre, Car li traïtres le ferma, Des que la traïson soucha, De dobles murs et de fossez (Cl 1231). Li chastiax estoit, et li bors, Mout bien antor de murs fermez. (Pe 6431).

    - "Asseoir solidement (un château), construire (un château)" : Et li hom tot adés s'an va, Qu'il nes atant, ençois s'adrece Mout tost vers une forterece Qui sor un tertre estoit fermee (La 2315). Li chastiax sist sor la faloise Et fu fermez par tel richesce C'onques si riche forteresce Ne virent oel d'ome qui vive (Pe 6991). Qant Uterpandragon, ses pere, Fu mis an terre, si avint Que la reïne Ygerne vint An cest païs ; si aporta Tot son tresor et si ferma Sor cele roche le chastel (Pe 8480).

B. "Fermer (une ouverture)" : N'est riens que ele * [l. ne] li acroie [= à Yvain] Qui coveigne a lui acesmer : Fermail d'or a son col fermer, Ovré a pierres precieuses Qu'il font leanz mout gracieuses, Et ceinturete et aumosniere Qui fu d'une riche sainiere (Yv 1888). Et a la rive ot une nef Qui fu fermee a une clef Et estachiee a un perron. (Pe 7018). Après le v. 7021 (An la nef ot un aviron), Guiot a omis 2 vers, présents dans les autres mss : Et sor le perron fu la clef De coi fermee fu la nef. Nous comprenons comme Méla : « ...et trouve sur la rive une barque fixée à un bloc de pierre par une amarre cadenassée. Il y avait un aviron dans la barque et sur le bloc de pierre se trouvait la clef qui servait au cadenas. »

    - En partic. [D'une porte] : Onques n'i ot porte fermee Ne por peor ne por assaut. (Cl 1244). Li .x.* [l. .xx.] la porte fermer aillent, Li dis devant la porte assaillent, Que li cuens dedanz ne s'ancloe. (Cl 1951). Probablement avec la nuance supplémentaire de "barricader" Si cuidoient estre aseür Li chevalier qui se dormoient, Et la porte fermee avoient Par dedanz, que nus n'i entrast. (Cl 6102). ...Que ceanz n'a huis ne fenestre Par ou riens nule s'an alast, (...) Que les fenestres sont ferrees, Et les portes furent fermees Lors que mes sire en issi fors (Yv 1116). Einz lor fermerent si bien l'uis Que il n'en porent issir puis Jusqu'au demain a l'enjornee. (Yv 4019). Qant il ot atornez ses manbres, Si s'an vet vers les huis des chanbres Que la nuit ot overz veüz, Mes por neant est esmeüz, Que il les trova bien fermez. (Pe 3361).

    . Prov. À tart ferme on l'estable... : Li vilains, dit bien chose estable, Que trop a tart ferme an l'estable Qant li chevax an est menez. (La 6956). V. ESTABLE2

II. Au fig. Fermer aucune chose à aucun. "Inculquer qqc. à qqn, imprimer qqc. dans l'esprit de qqn" : Et Percevax le li otroie, Et li hermites li consoille Une orison dedanz s'oroille Et li ferma tant qu'il la sot (Pe 6261).

III. Inf. subst. "Action de fortifier (un château)" : Qui le chastel volsist desfandre, Ne fust mie legiers a prandre, Car li traïtres le ferma, Des que la traïson soucha, De dobles murs et de fossez, Et s'avoit les murs adossez De pex aguz et de darciere* [l. par derriere], Qu'il ne cheïssent par derriere* [l. perriere]. Au fermer avoit mis grant coust. (Cl 1237).

 


© LFA / Université d'Ottawa - ATILF / Nancy Université 2007-2013
La présente ressource est produite par le LFA et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DÉCT : Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes, http://www.atilf.fr/dect, LFA/Université d'Ottawa - ATILF/Nancy Université.

Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre